In „Die Abstammung des Menschen“, schrieb Charles Darwin viel über die Evolution der Moral – woher kam sie, wieso haben wir sie. | TED | في كتاب "أصل الإنسان" كتب تشارلز داروين موضوعاً جيداً عن تطوّر الأخلاق -- من أين أتت ، ولماذا حصلنا عليها. |
Immerhin kam sie, um ihr Erbe zu fordern. | Open Subtitles | ففي نهاية الأمر هي من أتت حتى تطالب بميراثها |
Aber am nächsten Tag kam sie ins Büro und erzählte mir, sie hatte einen Traum. | Open Subtitles | ولكن فى اليوم التالى أتت لرؤيتى وأخبرتنى أنها حلمت بشيىء ما |
In unser Reservat kam sie aus einem Reservat, das östlich von uns auf ihrer Wanderroute lag. | TED | جاءت إلى محميتنا من محمية تقع على الشرق في طريق هجرتها. |
- Samstags, kam sie nachts an mein Bett und biss mich. | Open Subtitles | يوم السبت جاءت إلى سريري . في منتصف الليل وعضتني في صدري |
Darum kam sie zu mir und wollte getötet werden. | Open Subtitles | لهذا جاءت إلى ي الشقّة تطلب أن تكون مقتولة. |
Der Junge sagt, der Täter sprach Norwegisch. Vielleicht kam sie aus Norwegen? | Open Subtitles | الصبي يقول ان الرجل كان يتحدث النرويجية هل اتت من النرويج؟ |
Und dann kam sie die nächsten fünf Jahre in den Wintermonaten zurück. | TED | لكن، لمدة 5 سنوات كانت تعود في شهور الشتاء. |
Eines Tages kam sie allein mit Blumen und bat mich um einen Gefallen. | Open Subtitles | في أحد الايام أتت الفتاه وحيده وفي يدها ورد |
Sie dachte darüber nach, wieviel einfacher es wäre, einfach allein zu sein und dann kam sie zu mir um mich zu sehen. | Open Subtitles | لقد فكرت كم كان سهلاً أن تكون بمفردها و بعدها أتت لرؤيتى |
Wie denken Sie, kam sie an Ihre Piepernummer? Sie kam in die Notaufnahme. | Open Subtitles | لقد أتت إلى غرفة الطوارئ ولم ترغب في أن تتكلم |
Als Ihr Kollege an Sie herangetreten ist, kam sie direkt zu uns. | Open Subtitles | عندما اقترب صديقك منها أتت إلينا مباشرةً |
Heute Morgen kam sie über den Pausenplatz hinein und ein Lehrer verwechselte sie mit mir. | Open Subtitles | أتت هذا الصباح عبر الملعب وظنّها إحد الأساتذة أنها أنا |
Ich dachte, dass war es und dann kam sie wieder und stach den Kerl mit einer Spritze. | Open Subtitles | ، ظننت أنّ هذه نهاية الأمر ،فإذا بها قد أتت . و حقنت الرجل بإبرة |
Sein einziges Kind. Vollwaise mit 7, da kam sie in unser Ballett-Internat. | Open Subtitles | طفلته الوحيدة، تيتمت في السابعة ثم جاءت لتسكن وتتدرب في مساكن الباليه |
Schließlich kam sie mit eigenen Ballettschuhen her. | Open Subtitles | وتعطيها الشيء الذي جاءت معه حذاء الباليه خاصتها |
Dann kam sie aus Chivilcoy hier her und ist zu ihrer Tante gezogen. | Open Subtitles | ثمّ جاءت من تشيفيلكوي و انتقلت معها عمتها |
Wir wußten es nicht, aber sie sah uns... später kam sie zu mir an den Parkplatz flippte aus, als ob sie sich Sorgen um mich machen müßte, als... | Open Subtitles | لم نعلم .. لكنها رأتنا جاءت الي في وقت لاحق في موقف السيارات تفقد أعصابها كأنه |
kam sie in ihrer Verzweiflung zu Ihnen, Madame Drake? | Open Subtitles | فهل جاءت اليك وهى فى حالة يأس ,يا مدام دراك ؟ |
Sie konnte es nicht bezahlen, also kam sie zu Ihnen um nach Hilfe zu fragen. | Open Subtitles | لم تستطع أن تدفع لذا جاءت إليكَ طالبة المساعدة |
Der letzte Sommer, zu jeder Mahlzeit kam sie zu spät, mit Blättern im Haar. | Open Subtitles | هاورد, في الصيف الاخير, اتت متأخرة علي جميع الوجبات وعلي شعرها اوراق |
So kam sie entweder mit jemandem, oder sie nahmen ein Taxi. | Open Subtitles | اذا هى اما اتت بصحبة شخص ما او اخذت سيارة اجرة |
Manchmal kam sie früher heim, und ich gab vor zu schlafen. | Open Subtitles | شيء مضحك أحيانا كانت تعود الى البيت مبكرا و قد أدّعي أننى نائم |