"kam sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • أتت
        
    • جاءت
        
    • اتت
        
    • كانت تعود
        
    In „Die Abstammung des Menschen“, schrieb Charles Darwin viel über die Evolution der Moral – woher kam sie, wieso haben wir sie. TED في كتاب "أصل الإنسان" كتب تشارلز داروين موضوعاً جيداً عن تطوّر الأخلاق -- من أين أتت ، ولماذا حصلنا عليها.
    Immerhin kam sie, um ihr Erbe zu fordern. Open Subtitles ففي نهاية الأمر هي من أتت حتى تطالب بميراثها
    Aber am nächsten Tag kam sie ins Büro und erzählte mir, sie hatte einen Traum. Open Subtitles ولكن فى اليوم التالى أتت لرؤيتى وأخبرتنى أنها حلمت بشيىء ما
    In unser Reservat kam sie aus einem Reservat, das östlich von uns auf ihrer Wanderroute lag. TED جاءت إلى محميتنا من محمية تقع على الشرق في طريق هجرتها.
    - Samstags, kam sie nachts an mein Bett und biss mich. Open Subtitles يوم السبت جاءت إلى سريري . في منتصف الليل وعضتني في صدري
    Darum kam sie zu mir und wollte getötet werden. Open Subtitles لهذا جاءت إلى ي الشقّة تطلب أن تكون مقتولة.
    Der Junge sagt, der Täter sprach Norwegisch. Vielleicht kam sie aus Norwegen? Open Subtitles الصبي يقول ان الرجل كان يتحدث النرويجية هل اتت من النرويج؟
    Und dann kam sie die nächsten fünf Jahre in den Wintermonaten zurück. TED لكن، لمدة 5 سنوات كانت تعود في شهور الشتاء.
    Eines Tages kam sie allein mit Blumen und bat mich um einen Gefallen. Open Subtitles في أحد الايام أتت الفتاه وحيده وفي يدها ورد
    Sie dachte darüber nach, wieviel einfacher es wäre, einfach allein zu sein und dann kam sie zu mir um mich zu sehen. Open Subtitles لقد فكرت كم كان سهلاً أن تكون بمفردها و بعدها أتت لرؤيتى
    Wie denken Sie, kam sie an Ihre Piepernummer? Sie kam in die Notaufnahme. Open Subtitles لقد أتت إلى غرفة الطوارئ ولم ترغب في أن تتكلم
    Als Ihr Kollege an Sie herangetreten ist, kam sie direkt zu uns. Open Subtitles عندما اقترب صديقك منها أتت إلينا مباشرةً
    Heute Morgen kam sie über den Pausenplatz hinein und ein Lehrer verwechselte sie mit mir. Open Subtitles أتت هذا الصباح عبر الملعب وظنّها إحد الأساتذة أنها أنا
    Ich dachte, dass war es und dann kam sie wieder und stach den Kerl mit einer Spritze. Open Subtitles ، ظننت أنّ هذه نهاية الأمر ،فإذا بها قد أتت . و حقنت الرجل بإبرة
    Sein einziges Kind. Vollwaise mit 7, da kam sie in unser Ballett-Internat. Open Subtitles طفلته الوحيدة، تيتمت في السابعة ثم جاءت لتسكن وتتدرب في مساكن الباليه
    Schließlich kam sie mit eigenen Ballettschuhen her. Open Subtitles وتعطيها الشيء الذي جاءت معه حذاء الباليه خاصتها
    Dann kam sie aus Chivilcoy hier her und ist zu ihrer Tante gezogen. Open Subtitles ثمّ جاءت من تشيفيلكوي و انتقلت معها عمتها
    Wir wußten es nicht, aber sie sah uns... später kam sie zu mir an den Parkplatz flippte aus, als ob sie sich Sorgen um mich machen müßte, als... Open Subtitles لم نعلم .. لكنها رأتنا جاءت الي في وقت لاحق في موقف السيارات تفقد أعصابها كأنه
    kam sie in ihrer Verzweiflung zu Ihnen, Madame Drake? Open Subtitles فهل جاءت اليك وهى فى حالة يأس ,يا مدام دراك ؟
    Sie konnte es nicht bezahlen, also kam sie zu Ihnen um nach Hilfe zu fragen. Open Subtitles لم تستطع أن تدفع لذا جاءت إليكَ طالبة المساعدة
    Der letzte Sommer, zu jeder Mahlzeit kam sie zu spät, mit Blättern im Haar. Open Subtitles هاورد, في الصيف الاخير, اتت متأخرة علي جميع الوجبات وعلي شعرها اوراق
    So kam sie entweder mit jemandem, oder sie nahmen ein Taxi. Open Subtitles اذا هى اما اتت بصحبة شخص ما او اخذت سيارة اجرة
    Manchmal kam sie früher heim, und ich gab vor zu schlafen. Open Subtitles شيء مضحك أحيانا كانت تعود الى البيت مبكرا و قد أدّعي أننى نائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus