Die Vertragsanfrage deines Vaters kam von einer Padma Lahari, die sagt, sie sei Finanzvorstand bei Nolcorps. | Open Subtitles | جاء من أمرأة تدعى بادما لاهاري تدعي بانها المدير المالي لنولكورب لو سحبت ذلك الخيط |
Eine weitere große Erkenntnis kam von einer Untersuchung der Wayne State University im Jahr 2010, die Baseball Karten der Major League Spieler aus der fünfziger Jahre anschaute. | TED | واكتشاف آخر .. جاء من جامعة واين الحكومية في عام 2010 حيث نظروا الى بطاقات محترفي البيسبول في الدوري الممتاز |
Glaubst du, das kam von einem der Spieler? | Open Subtitles | تعتقد أن هذه الفكرة جاءت من أحد اللاعبين هنا ؟ |
Sie kam von dort, aber das Haus ist groß, sie kann sich überall vergiftet haben. | Open Subtitles | و لا نعلم أين ابتلعت السم لقد جاءت من الأعلى , لكنّ التسمم |
Der Präsident fällt nach hinten links, der Schuss kam von vorne rechts. | Open Subtitles | الرئيس ترنح للخلف وإلى يساره الطلقة أتت من الأمام وإلى اليمين |
Noch Stunden später war das Meer meilenweit mit Holzteilen übersät -- das alles kam von den Häusern des Slums. | TED | و تناثرت قطع الخشب على مدى أميال في البحر لعدة ساعات بعد ذلك و كل هذا أتى من البيوت في الأحياء الفقيرة |
Die Meldung vom Tod des Mannes, der schrumpft, kam von seinem Bruder. | Open Subtitles | خبر الوفاه للمدعو الرجل المتقلص جاء من اخيه |
Und dieser Befehl kam von einem Mann. | Open Subtitles | هم أُمِروا بأطلاق النار وذلك الطلب جاء من رجل واحد الكولونيل تيرى شيلديرز |
Dämonen betreten unsere Welt auf verschiedene Art. Dieser kam von oben. | Open Subtitles | الشياطين تدخل عالمنا بشتي الطرق المختلفة هذا النوع جاء من فوقنا |
Die Überweißung kam von einem Offshore Konto das mit der selben Firma in Verbindung steht welche mit "Innovative" Aktien spekuliert, alles im Besitz von Walton Axe. | Open Subtitles | الإيداع جاء من حساب خارجي على صلة بنفس الشركة التى تبيع الأسهم على المكشوف |
Ich ging hin, um nachzusehen, was es war, und er kam von hinten und würgte mich mit einem Gürtel. | Open Subtitles | ذهبت لرؤية ما كان و جاء من خلفي وخنقني بحزام |
Er verscherzte es sich mit den Falschen, hat jemandem was geschuldet, denn der Befehl kam von ganz oben. | Open Subtitles | لقد وقع مع الأشخاص الخطئ كان يدين بشيء، ولأن الأمر جاء من أشخاص أعلى |
Rechtshilfe... dieser Fall kam von Ihrem Team, also will ich, dass Sie runter in den 27. Stock gehen, und sich jeden Satz, jedes Wort, jedes Komma ansehen. | Open Subtitles | يا قسم المساعدة القانونية هذا القضية جاءت من قسمك لذا اريدكم ان تتوجهوا الى الطابق 27 وان تحللوا كل جملة و فاصلة |
Nein. Es kam von meinem Vater. Es war unser Familienvermögen. | Open Subtitles | كلاّ، بل جاءت من والدي كانت ثروة عائلتِنا |
Nun kam Ihr Tipp kam von einem Wegwerf-Handy, die erste Wahl von Kriminellen und praktisch unmöglich zu verfolgen. | Open Subtitles | حسنٌ، المعلومة جاءت من هاتف ذي استعمال واحد، أوّل خيار للمجرمين وتعقّبه مُستحيل فعليًّا. |
Also, der Herz-Stent kam von dieser kleinen "Blow-up-Box", die Sie vielleicht aus der Grundschule kennen. | TED | حسنا ، دعامة القلب أتت من ذلك الصندوق الصغير المندلع الذي تعلمتم صنعه في المدرسة الإبتدائية |
Der Schuss kam von oben... - links. - Sie haben den Schützen gesehen? | Open Subtitles | الطلقة أتت من أعلى هناك ثم إلى الجهة اليسرى |
Er kam von dort herein, von der Feuerleiter. | Open Subtitles | أتى من خلال النافذه، عن طريق سلم النجاة. |
Du und dein Bruder sind von mir gekommen und ich kam von meiner Mutter. | Open Subtitles | أنتَ و شقيقك أتيتما مني و أنا أتيت من أمي |
(Jack) Die Mitteilung kam von einer unteren Führungskraft. | Open Subtitles | جاك: المذكرة جاءتْ مِنْ a مدير مستوى أدنى التنفيذي. |
Nun, Barney kam von irgendwo her. | Open Subtitles | حَسناً، بارني جاءَ مِنْ مكان ما. |
Jeannie kam von Denver hergeflogen, zusammen mit ihrem Freund, und es kamen sogar Leute von so weit entfernt wie Des Moines und Wichita. | Open Subtitles | جينى جائت من دينفر, مع صديقها والناس جاؤوا من مسافات بعيدة جداً مثل دي موان و ويتشيتا |
Das kam von einer Frau, die mich immer "kleine Schlampe" nennt. | Open Subtitles | هذا يأتي من الامرأة التي كانت ببساطة تشير إلي |
Hi, ich kam von der Arbeit zurück und wollte Sie noch etwas fragen. | Open Subtitles | مرحباً، كنت عائداً من العمل إلى المنزل وفكرت في أمر أود سؤالك عنه. |
Der Anruf kam von einem Münztelefon innerhalb der 17 West Dewy Avenue. | Open Subtitles | الإتصال صدر من هاتف عمومي من شقة 17 غرب شارع (ديوي) |
Der Wunsch, die Ermittlungen einzustellen, kam von Ihnen persönlich. | Open Subtitles | الأمر الصادر لايقاف التحقيقات حول الرجل الميت صدرت من عندك. |
Barabbas, verstehst du denn nicht? Er kam von Gott. | Open Subtitles | باراباس ، استمع لى لقد اتى من الرب |
Die E-Mail, die Pennebaker seiner Mutter schickte, kam von einem Computer, von dem aus letzten Juli an der Umfrage teilgenommen wurde. | Open Subtitles | الرسالة الالكترونية التى بعثها بينبكر لوالدته كانت من جهاز كمبيوتر الذى تم استخدامه للاحصائيه يوليو الماضى 903 00: 39: |