Und die Kambodschaner haben tatsächlich das Hayden Planetarium von ihrer Sekundarschule aus kontrolliert. | TED | ولقد قام الكمبوديين حقيقة بالتحكم في قبة هايدن من مدرستهم الثانوية. |
Durch Funkkontakt mit der französischen Botschaft weiß man, dass rund 200 Europäer und eine unbekannte Anzahl Kambodschaner dort Zuflucht suchen. | Open Subtitles | إذاعة السفارة الفرنسية كشفت أن حوالي 200 أوربي وعدد غير معلن من الكمبوديين في تعداد اللاجئين |
und sie befürchten, dass der Grund für die Resistenz darin liegt das die Kambodschaner sich die Medizin auf auf dem normalen Markt nicht leisten können und sie deswegen sie [die Medizin] im Internet kaufen. | TED | وهم يخافون أن السبب في تطويرها للمقاومة هو بسبب عدم قدرة الكمبوديين على شراء العقاقير في السوق التجاري وهكذا فهم يشترونها عن طريق الإنترنت. |
Drei Jahrzehnte nachdem die Roten Khmer ein Viertel der sieben Millionen Kambodschaner umgebracht haben, wird bald ein Gericht seine Pforten öffnen, um den hauptverantwortlichen überlebenden Anführern den Prozess zu machen. | News-Commentary | بعد مضي ثلاثة عقود على قتل الخمير الحمر لربع سكان كمبوديا البالغ عددهم سبعة ملايين نسمة، ستعقد محاكمة بحق أبرز قادتهم المتبقين. |
Dies hat zur Folge, dass viele seit 1979 geborene Kambodschaner das Ausmaß und die Schwere der Gräueltaten nicht begreifen. Die Qualen und das Leid der Überlebenden - von denen fast jeder Angehörige verloren hat - haben unterdessen keine Wiedergutmachung erfahren. | News-Commentary | ونتيجة لهذا فإن كثيرين ممن وُلِدوا في كمبوديا بعد عام 1979 لا يدركون مدى اتساع نطاق وخطورة تلك الأفعال الوحشية. وفي ذات الوقت، فإن آلام وأحزان الناجين ـ الذين فقد أغلبهم أهلهم وذويهم ـ لم تجد من يثأر لها أو يعوضهم عنها. |
28. begrüßt die von der Regierung Kambodschas ergriffenen Maßnahmen zur Bekämpfung des unerlaubten Holzeinschlags, der die volle Ausübung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte vieler Kambodschaner, einschließlich der autochthonen Bevölkerungsgruppen, ernsthaft bedroht, erwartet, dass diese Anstrengungen seitens der Regierung fortgesetzt werden, und begrüßt die bei der Abfassung des neuen Bodengesetzes erzielten Fortschritte; | UN | 28 - ترحب بما اتخذته حكومة كمبوديا من إجراءات لمكافحة قطع الأشجار غير المشروع الذي يمثل تهديداً خطيراً لتمتع الكثير من الكمبوديين، ومن بينهم السكان الأصليون، تمتعاً تاماً بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتتوقع أن تستمر هذه الجهود التي تبذلها الحكومة، وترحب بالتقدم الذي تم إحرازه مؤخراً في شأن إعداد مشروع قانون الأراضي الجديد؛ |
Sydney, die Kambodschaner müssen die Botschaft verlassen. | Open Subtitles | يجب على الكمبوديين أن يغادروا السفارة |
Er glaubt, du hältst Kambodschaner für dämlich. | Open Subtitles | يعتقد أنك تظن الكمبوديين أغبياء. |
Ich liebe die Kambodschaner! | Open Subtitles | أنا أحب الكمبوديين. |