"kandidaten und" - Traduction Allemand en Arabe

    • المرشحين
        
    Nicht sehr viele starke Kandidaten und wir können nicht alle dieselben wählen. Open Subtitles ،ليس العديد من المرشحين الأقوياء ولا يمكننا جميعاً إختيار ذات الشخص
    Im Jahr 2016 stellte das Ballot Information Project der Öffentlichkeit Informationen über Kandidaten und Referenden mehr als 200 Millionen mal bereit und half so zwischen einem Drittel und der Hälfte aller Wähler. TED ففي عام 2016، مشروع جمع معلومات الاقتراع قد ربط العامة بمعلومات حول المرشحين والاستفتاءات أكثر من 200 مليون مرة، و مساعدة ما بين الثلث والنصف لكل شخص يدلي بصوته.
    Mit Spannung wird hier die Ankunft der Kandidaten und ihrer Berater erwartet. Open Subtitles .. الأجواء فى الصالة متوترة بينما ننتظر وصول المرشحين ومساعديهم
    Nun, dann sage ich, wir versammeln alle Kandidaten... und treffen eine Sachkundige, Demokratische Entscheidung. Open Subtitles إذا أرى بأنه يجب علينا جمع المرشحين و القيام بقرار ديموقراطي
    Er ermutigt das kongolesische Volk, sich auf friedliche Weise für die Durchführung des Wahlvorgangs zu mobilisieren, und fordert insbesondere die Kandidaten und die politischen Parteien nachdrücklich auf, jede Handlung zu unterlassen, die diesen Prozess stören könnte. UN ويدعو الكونغوليين إلى التعبئة للعملية الانتخابية ومن أجل أن تتم بشكل سلمي، كما يحث المرشحين والأحزاب السياسية على وجه الخصوص على الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يعكر صفو هذه العملية.
    Er befürwortet dessen Forderung, die Sicherheitskräfte beider Kandidaten und die Soldaten der Streitkräfte der Demokratischen Republik Kongo (FARDC) in der Provinz Kinshasa zu kasernieren und Bewegungen bewaffneter Personen in dieser Provinz zu untersagen. UN ويؤيد نداءها الداعي إلى تجميع قوات الأمن الموالية لكلا المرشحين وجنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في الثكنات في إقليم كينشاسا، وكذلك حظر تنقل الأفراد المسلحين بحرّية في كنشاسا.
    Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern. Unterstützung für nichtstaatliche Organisationen, die am Wahlprozess beteiligt sind. UN • تقوم الحكومة الإسرائيلية بتسهيل مساعدة فرقة العمل على إجراء الانتخابات، وتسجيل الناخبين، وتنقل المرشحين والمشرفين على عملية التصويت، وتدعم المنظمات غير الحكومية المشاركة في عملية الانتخابات.
    Die Politik macht es guten Kandidaten – und Kandidatinnen – nicht immer leicht. Die Welt sollte dankbar sein, dass es überhaupt eine gibt. News-Commentary إن السياسة لا تترفق دوماً في التعامل مع المرشحين الممتازين. ويتعين على العالم أن يكون شاكراً عندما يجد مرشحاً بهذه المواصفات. ولا ينبغي لمكان مولدها أن يشكل عائقاً قد يضعف من احتمالات فوزها بالمنصب.
    Die CBO bewertet jedoch keine Vorschläge politischer Kandidaten, und das ist ein Problem. Im Vorfeld der Debatten zwischen Obama und Romney vor der Wahl sollten sich beide Seiten einverstanden erklären, detaillierte Haushaltsvorschläge in einem Format einzureichen, das die Überprüfung durch die CBO ermöglicht. News-Commentary ولكن مكتب الموازنة لا يقيم حالياً مقترحات المرشحين السياسيين، وهذا جزء من المشكلة. فأثناء فترة الإعداد لمناظرات ما قبل الانتخابات بين أوباما ورومني، يتعين على الجانبين أن يوافقا على تقديم مقترحات الموازنة التفصيلية بالصيغة الصحيحة إلى مكتب الموازنة لتقييمها. ويتعين على لجان الكونجرس المعنية أيضاً أن توافق على هذه الممارسة.
    Laut dem US-amerikanischen Center for Responsive Politics hat diese Wahl insgesamt, also für das Präsidentenamt und für den Kongress, um die 6 Milliarden Dollar gekostet, diese Summe beinhaltet alle Ausgaben von Außenstehenden sowie der Kandidaten und ihrer politischen Parteien. Das macht die Wahl von 2012 zur teuersten Wahl in der Geschichte der USA: News-Commentary ووفقاً لمركز السياسة المتجاوبة الذي يتخذ من الولايات المتحدة مقراً له، فإن الإنفاق على الانتخابات ــ حملة الرئاسة والكونجرس، وبما في ذلك الإنفاق من جانب جماعات خارجية ومن قِبَل المرشحين والأحزاب السياسية ــ يقدر بما يتجاوز 6 مليار دولار. وهذا يجعل من الانتخابات الأميركية في عام 2012 الأكثر تكلفة على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus