"kanzlers" - Traduction Allemand en Arabe

    • المستشار
        
    Der Rat erwartet, dass du ihm über alle Tätigkeiten des Kanzlers Bericht erstattest. Open Subtitles المجلس يريدك ان تذكر جميع علاقات المستشار يريدون ان يعرفوا ماذا يعمل
    Wie wird dieser Handels-Vizekönig auf die Forderungen des Kanzlers reagieren? Open Subtitles برأيك كيف يتعامل نائب إتحاد التجارة هذا مع مطالب المستشار الأعلى؟
    Das Signal des Kanzlers kommt genau von dort. Von der Aussichtsplattform oben in diesem Turm. Open Subtitles ان اشارة المستشار تنبعث من هناك انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج
    [Obi-Wan] Das Signal des Kanzlers kommt genau von dort. Von der Aussichtsplattform oben in diesem Turm. Open Subtitles ان اشارة المستشار تنبعث من هناك انها منصة المراقبة في اعلى ذلك البرج
    Der Rat erwartet, dass du ihm über alle Tätigkeiten des Kanzlers berichtest. Open Subtitles المجلس يريدك ان تذكر جميع علاقات المستشار
    Nicht nur, dass wir Eval an der Entführung des Kanzlers hindern, er könnte uns auch zu Grievous und möglicherweise zu Dooku persönlich führen. Open Subtitles بجانب منع ايفال من اختطاف المستشار يمكنه ان يقودنا الى جريفوس وربما دوكو بنفسه
    Du wirst die Mauer zerstören, mein Mann. Du wirst den Kopf des Kanzlers kriegen. Wären nur die Vorhersagen der Astrologen so hoffnungsvoll. Open Subtitles ستُدّمِر الجدار يا زوجي ستحصُد رأس المستشار أتمنى لو أن مُنجميني لديهم تفاؤل كهذا
    Die Ermordung des Kanzlers war eine Vertrauensprobe. Open Subtitles أرسلوني لقتل المستشار حتى أكتسب ثقتهم مرة أخرى
    Bleib in der Nähe des Kanzlers, falls ein Gnadenschuss nötig ist. Open Subtitles خذ موقعك في الأسفل بقربي, في حالة ما إذا إحتاج المستشار إلى رصاصة الرحمة.
    - Mit allem gebührenden Respekt... die Botschafter des Obersten Kanzlers wünschen, an Bord kommen zu dürfen. Open Subtitles مع كل الإحترام... سفراء المستشار الأعلى يريدون النزول حالاً.
    Ich hörte, dass sich die Botschafter des Kanzlers bei Euch befinden... und dass Ihr angewiesen wurdet, einer Einigung zuzustimmen. Open Subtitles وصلتني أخبار أن سفراء المستشار معكم الآن... وأنك قد تلقيت أوامر بالوصول إلى تسوية بشأن المستوطنة.
    Wenn ich es so ausdrücken darf, der Einfluss des Kanzlers ist geschwunden. Open Subtitles إذا كان بإمكاني أن أتحدث مولاتي... إنّ المستشار ليس لديه قوة حقيقية في المجلس.
    Eure Schwerter, bitte. Wir wollen doch hier in Gegenwart des Kanzlers kein Blutbad anrichten. Open Subtitles استلا سيفاكما يا سيدا (جيداي) رجاءاً لا نريد احداث بعض الفوضى امام المستشار
    Aus dem Büro des Kanzlers verlautet... dass Meister Anakin zum Jedi-Tempel zurückgekehrt ist. Open Subtitles مكتب المستشار يدل على ان السيد (اناكن) قد عاد الى معبد (جيداي)
    Eine Mitteilung aus dem Büro des Kanzlers. Open Subtitles انا نوصل رسالة من مكتب المستشار . سيدي
    Eure Schwerter, bitte. Wir wollen doch hier in Gegenwart des Kanzlers kein Blutbad anrichten. Open Subtitles استلا سيفاكما يا سيدا (جيداي) رجاءاً لا نريد احداث بعض الفوضى امام المستشار
    Aus dem Büro des Kanzlers verlautet, dass Meister Anakin zum Jedi-Tempel zurückgekehrt ist. Open Subtitles مكتب المستشار يدل على ان السيد (اناكن) قد عاد الى معبد (جيداي)
    Auf deiner, aber ein paar Argumente des Kanzlers haben auch etwas für sich. Open Subtitles ... جانبكِ , لكن يجب ان تعترفي ان المستشار
    Die Sorgen des Kanzlers müssen unsere sein. Open Subtitles حرس المستشار يجب أن يكونوا لنا
    Mit Demut und Respekt... einige nannten die Insektenspiele des Kanzlers ein... seltsames Steckenpferd. Open Subtitles ...بكل التواضع والاحترام البعض تكلموا عن ألعاب المستشار ...مع الحشرات باعتبارها هواية غريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus