London, Kinshasa, Karachi. Vor allem Waffenhandel. | Open Subtitles | لندن، كنشاسا، كراتشى القوات المسلحة، فى الغالب |
London, Kinshasa, Karachi. Vor allem Waffenhandel. | Open Subtitles | لندن كنشاسا كراتشى القوات المسلحة فى الغالب |
Massenansammlungen... in den Strassen von Karachi, organisiert von islamischen Parteien, welche die Taliban unterstützen. | Open Subtitles | المتظاهرين يحتشدون فى شوارع كراتشى اليوم بناءا على دعوة وجهتها لهم جماعات إسلامية باكستانية متحالفة مع طالبان |
Nein, Sir: Karachi, Kalkutta, Madras, Bangalore. Das ganze Land. | Open Subtitles | كراتشي و كالكوتا و مانداراس و بانجالور الجميع |
Wir waren eine Woche in Karachi, sahen uns die Stadt an, gingen einkaufen und hatten Spass. | Open Subtitles | قضينا فى حدود الأسبوع فى كراتشي نقوم بالتبضع والشراء ونتفقد المدينة |
Stattdessen fuhr ich nach Karachi. | Open Subtitles | ولكن على النقيض فقد إنتهى بى الحال بالذهاب إليهم فى كراتشى |
Als Shafiq nach Karachi zurückkam, brachte er... seinen Cousin Zahid mit. | Open Subtitles | ومن ثم فقد عاد شفيق إلى كراتشى وبصحبته إبن عمه زاهد |
Wir flogen nach Karachi. | Open Subtitles | هبطنا فى كراتشى |
Aus Karachi. | Open Subtitles | - كراتشى |
Ich hätte dich in Karachi töten können, aber ich ließ dich leben, damit wir zwei uns unterhalten können. | Open Subtitles | كان بوسعي أن أقتلكم جميعاً في كراتشي. لكنني تركتُك تعيش, وعليه فيمكن أن نتحدث أنت وأنا. |
Falscher Winkel. Mach einen umgekehrten Karachi. | Open Subtitles | سلبي, ليس لدينا "أنجل" إستخدم "ريفريس كراتشي" |
Sie wurde vor zwei Monaten von Terroristen in Karachi gefasst und enthauptet. | Open Subtitles | لقد تم تصويرها من قبل خلية ارهابية في "كراتشي" منذ شهرين مقطوعة الرأس |
Parsa ist der Sohn von getöteten Eltern aus Karachi, Pakistan. Er ist noch ein Kind. | Open Subtitles | ذبح والدي بارسا في باكستان ، كراتشي |
Sie zahlen üblicherweise für grundlegende Güter und Dienstleistungen, wie Wasser, wie Gesundheitsversorgung, wie Wohnen, 30 bis 40 mal mehr als ein entsprechender Vertreter der Mittelschicht - zumindest an unseren Einsatzorten in Karachi und Nairobi. | TED | إنها يدفعون فقط للسلع الحرجة والخدمات مثل الماء، مثل الرعاية الصحية، مثل الإسكان، ويدفعون 30 إلى 40 مرة ما يدفعه نظرائهم من الطبقة الوسطى-- بالتأكيد حيث نعمل في كراتشي ونيروبي. |
Ähnliches konnte im pakistanischen Swat-Tal beobachtet werden, nachdem die Region durch den gewalttätigen Putsch von 2009 monatelang unzugänglich war. Angesichts dessen ist die Entscheidung in diesem Monat, nach Drohungen gegen Krankenpfleger in Karachi die Impfungen dort auszusetzen, zwar verständlich, aber trotzdem ein Grund zur Sorge. | News-Commentary | كما لوحظت نتائج مماثلة في وادي سوات في باكستان بعد أن أصبح الوصول إلى المنطقة مستحيلاً لعدة أشهر بسبب سيطرة المتشددين عليه في عام 2009. وكان القرار الصادر هذا الشهر بوقف التطعيم في كراتشي بعد تهديد العاملين في مجال الصحة هناك، ولو أنه مفهوم، سبباً للانزعاج الشديد في هذا الصدد. |