Zu fragen "Was ist Einfachheit" fällt meiner Meinung nach in diese Kategorie. | TED | أعتقد أن السؤال عن ما هية البساطة يقع ضمن هذه الفئة. |
Nach diesem System müssen Fälle der Kategorie I, die als ernst und schwerwiegend gelten, vom AIAD behandelt werden. | UN | ويتطلب هذا النظام أن يتولى مكتب خدمات الرقابة الداخلية القضايا من الفئة الأولى، والتي تعتبر خطيرة وهامة. |
Bulgarien: von Kategorie I zu Kategorie H; | UN | إستونيا: الانتقال إلى المستوى باء فور بدء سريان الجدول الجديد دون الاستفادة من الفترة الانتقالية المحددة لها؛ |
Tschechische Republik: von Kategorie I zu Kategorie H1; | UN | إسرائيل: الانتقال إلى المستوى باء فور بدء سريان الجدول الجديد دون الاستفادة من الفترة الانتقالية المحددة لها؛ |
Das Verrückte dabei ist, dass die Medienkonzerne glauben, dass wenn man in eine bestimmte demographische Kategorie passt, dass man in mancherlei Hinsicht vorhersehbar ist. Man hat einen gewissen Geschmack, man mag bestimmte Dinge. | TED | الشئ الغريب أو المجنون الأن أن شركات الإعلام تعتقد أنه إذا كنت تقع ضمن فئة سكانية معينة فأنه يمكن التبنؤ بك عبر بعض الطرق المعينة. لديك ذوق معين، وتحب أشياء معينة. |
Ich habe festgestellt, dass ihr alle mehr oder weniger in dieselbe Kategorie fallt. | Open Subtitles | وجدت أنتم جميعا تميلوا إلى السقوط إلى تقريبا نفس الصنف. |
Das AIAD hat diese Kategorie in folgende Risikobereiche unterteilt: | UN | وقد قسم مكتب خدمات الرقابة الفئة إلى ”مجالات المخاطر“ التالية: |
Kategorie B umfasst alle anderen derzeit zurückgestellten Verträge. | UN | وتضم الفئة باء جميع العقود الأخرى المجمدة حاليا. |
Die Verträge in Kategorie B werden vom OIP nach den für die Güterprüfliste geltenden Verfahren wieder in Umlauf gebracht. | UN | ويقوم مكتب برنامج العراق بإعادة تعميم العقود المندرجة في الفئة باء طبقا لإجراءات قائمة السلع الخاضعة للاستعراض. |
Sollte sich die Ebene der Repräsentation ändern, so rückt der Ersatzredner auf den letzten verfügbaren Platz der jeweiligen Kategorie; | UN | وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛ |
sollte sich die Ebene der Repräsentation ändern, so rückt der Ersatzredner auf den letzten verfügbaren Platz der jeweiligen Kategorie; | UN | وإذا تغير مستوى التمثيل، يدرج اسم المتكلم البديل في آخر ترتيب متاح في الفئة المناسبة؛ |
Slowenien: von Kategorie E zu Kategorie B, unmittelbar nach dem Zeitpunkt des Inkrafttretens des neuen Schlüssels und unter Verzicht auf den Übergangszeitraum; | UN | مالطة: الانتقال من المستوى هاء إلى المستوى باء؛ |
3. beschließt, sowohl Montenegro als auch Serbien für das Jahr 2006 in die Kategorie I einzustufen; | UN | 3 - تقرر أن تدرج كلا من الجبل الأسود وصربيا في المستوى طاء بالنسبة لعام 2006؛ |
Aber komisch ist, in einer Kategorie hat er 98 Prozent erreicht. | Open Subtitles | انه لامر مضحك، لقد حصل على المستوى 98 في فئة واحدة |
Also zur gleichen Kategorie wie Tabak Rauchen, Asbest und Plutonium. | Open Subtitles | الذي في نفس المستوى مثل تدخين التبغ، الأسبستوس، والبلوتونيوم؟ |
Es heißt nur, dass die Kategorie Mensch nicht eindeutig ist. | TED | وهذا يعني ببساطة أن فئة البشر غير مستقرة. |
Sehen Sie, die Rasse stellt keine biologische Kategorie dar, die diese Ungleichheiten natürlich, aufgrund von genetischen Differenzen produziert. | TED | فكما ترون، العرق ليس فئة بيولوجية، تنتج هذة الفوارق الصحية بشكل طبيعي بسبب اختلاف الجينات الوراثية. |
Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden Höchstwert von 100.000 Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie C bearbeitet. | UN | فبالرغم من تجاوزها حدود الصنف جيم البالغة 000 100 دولار، جُهزت تلك المطالبات وفقا للمنهجية الأقل صرامة المطبقة على المطالبات من الصنف جيم. |
Ich glaube, dass kein Zweifel besteht, in welche Kategorie ich fallen werde. | Open Subtitles | فأنا لا اعتقد ان هناك لغز فى الفئه التى انا منها |
Und manchmal war es ziemlich schwierig herauszufinden, in welcher Kategorie sie sein sollten, und kodierte sie nach Farbe. | TED | وفي بعض الحالات، كان من الصعوبة نوعًا ما إيجاد التصنيف المناسب لهم بعد ذلك صنفتهم حسب الألوان |
Okay, das ist auch all das, was dass in keine Kategorie passen. | Open Subtitles | الموافقة، حَسناً هذه كُلّ المادةِ الذي لا يُلائمُ إلى أيّ صنف. |
Aber falls er stattdessen aus einer Wahnvorstellung heraus handelte, falls er von irgendeiner beliebigen Geisteskrankheit angetrieben wurde, dann ist er in einer völlig anderen Kategorie. | TED | ولكن لو تصرف بدافع خيال وهمي، أو قد دفعه لذلك معرض عقلي ما، فسوف يكون تحت تصنيف آخر تماما، |
Wir bewegen uns da in der Kategorie "scheißteuer", oder? | Open Subtitles | من الواضح أن سعره يندرج في خانة الملايين |
Ok. Alles klar, fangen wir an. Sehen wir uns die erste Kategorie an. | Open Subtitles | حسناً، لنبدأ المسابقة، لنرَ فئتنا الأولى |
Er gehört zu einer Kategorie, die die ozeanographische Gemeinschaft "unbemanntes Wasserfahrzeug (USV)" nennt. | TED | ينتمي هذا الآلي للفئة المعروفة في أوساط مجتمع علم المحيطات بمركبة سطح دون سائق. |