"kaufleute" - Traduction Allemand en Arabe

    • التجار
        
    • تجار
        
    • تجّار
        
    Sie hatten keine Adligen an Bord, keine Aristokraten, Künstler oder Kaufleute. Open Subtitles ولم تكن تقل النبلاء أو الأرستقراطيين أو الفنانين أو التجار.
    Kaufleute tragen Dreck ins Haus. Open Subtitles امل ان لا تكوني عدوتي التجار الى منزلي انهم يحملون الاتربة
    Wir sind verrückt? Wir sollten weiterhin Kaufleute im Wald auszurauben! - Darin sind wir gut. Open Subtitles نحن مجانين , يجب أن نتمسك . بسرقة التجار في الغابة
    Es gibt Kaufleute in Wien, die Schulden haben bei unseren Leuten. Open Subtitles هناك تجار فى فيينا يدينون بالكثير لشعبنا فى يورك
    Und überall sind Lehrer, Bauern, Kaufleute und Arbeiter versammelt. All jene, die arbeiten und wählen und bauen und planen und beten für bessere Tage. TED وكل ماعليه الأمر, اجتماعٌ لأستاذة, مزارعين, تجار, عمال. اولائك الذين يعملون, ويقترعون, ويبنون, و يخطوطون, ويتضرعون لغدِ عظيم
    Wir sind einfache Kaufleute aus den Blauen Bergen, unterwegs zu unseren Verwandten in den Eisenbergen. Open Subtitles نحن تجّار بسطاء جئنا من الجبال الزرقاء في رحلة لرؤية عشيرتنا في تلال الحديد
    Und, ja, wir sind nur Bauern. Wir sind Kaufleute. Open Subtitles أجل، نحن مجرّد مزارعين، نحن تجّار وصِبية
    Die Coles sind nur Kaufleute und stehen weit unter uns, und ich würde nie im Leben ihre Einladung annehmen. Open Subtitles بالتأكيد عائلة كولز من التجار , من أصل منخفض ولا أحلم أبدا بقبول دعوة منهم
    Dann vergesse ich den Plan und jage wieder fette, faule Kaufleute und alle sind zufrieden. Open Subtitles حينها ننسى أمر المخطط، ونعود لمُطاردة التجار الكسالى وسيكون الجميع قانعين.
    - Kaufleute schienen Ihnen voriges Jahr noch gut zu gefallen. Open Subtitles كنتي تحبين التجار جداً العام الماضي
    c) Zunahme der Zahl der Kaufleute, die bei der Tätigung von Handelsgeschäften die Normen des harmonisierten internationalen Handelsrechts anwenden oder sich darauf stützen. " UN ”(ج) زيادة عدد التجار الذين يستخدمون القانون التجاري الدولي المتسق في ممارسة تجارتهم أو يعتمدون عليه في تلك الممارسة“.
    Das sind die ausländischen Kaufleute und ihre Familien. Open Subtitles انهم التجار الاجانب وعائلاتهم
    Der Abgesandte ist ohne die Kaufleute gekommen? Open Subtitles المبعوث جاء من دون التجار.
    Die Kaufleute der Capitol Street sollen den wirtschaftlichen Druck spüren. Open Subtitles (ميدغارإيفرز) فلندع التجار على شارع (العاصمة) يشعروا بالسرقة اللإقتصادية. دعوني أقول هذا لكم.
    Der Hauptmann soll sich mit drei seiner Männer... als Kaufleute verkleidet melden. Open Subtitles -احضرقائد الحراس و ثلاث من افضل رجاله على الفور -متنكرون فى هيئة تجار
    Wie nennt Beverly Nicholls Sie? Kaufleute des Todes? Open Subtitles ماذا تدعوكم "بيفرلي نيكولز" .. "تجار الموت" ؟
    Wenn die Coles als Kaufleute sich eine Kutsche erlauben können, vermag der Herr von Donwell Abbey das wohl auch! Open Subtitles الرجل المحترم يجب يصل بسائق و حصان اذا كانت عائلة كولز , وهم تجار بسطاء, استطاعوا الحصول على سائق اذا سيد دونول آبي يجب ان يتساوا بذلك
    Kaufleute, Bergarbeiter, Kesselflicker, Spielzeugmacher. Open Subtitles تجّار وعمّال مناجم وسماكرة وصانعو ألعاب
    Einfache Kaufleute, sagt ihr? Open Subtitles -تقول تجّار بسطاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus