"kaum glauben" - Traduction Allemand en Arabe

    • أصدق
        
    • تصديق
        
    • اصدق
        
    • صعب التصديق
        
    • أكاد أصدّق
        
    • تصديقه
        
    Ich hörte eben die Nachrichten. Ich kann es kaum glauben. Open Subtitles لقد سمعت الأخبار للتو لا أصدق أذانى أو عيونى
    Immer nett, dich zu sehen. Kann's kaum glauben. Open Subtitles دائماً ما أكون مسرورُ لؤيتكِ أصدق هذا بالكاد
    Mein Gott, ich kann kaum glauben, dass mich das so mitgenommen hat. Open Subtitles يا إلهى، لا يمكننى أن أصدق كيف حدث ذلك لى.
    Ich kann es kaum glauben, wie jemand so ein Schiff konzipieren und bauen kann. Open Subtitles لا أستطيع تصديق لك كيف يمكن لشخص أن يتحمل ويبنى مثل هذة السفينة
    Aber es war sehr interessant, denn ich machte Fortschritte, denn ich konnte kaum glauben, wie sehr mein Verhalten meine Gedanken veränderte. TED و لكن كان ذلك مثيرا للاهتمام لاني استطعت ان احقق بعض التقدم لاني لم استطع ان اصدق كم غيّر سلوكي من افكاري.
    Und es hat mich irgendwie ziemlich umgehauen. Ich konnte es kaum glauben, weißt du. Open Subtitles و قد استصعبت الأمر ، فهو صعب التصديق
    Ich kann kaum glauben, was ich sagen werde. Open Subtitles لا أكاد أصدّق أنّي على وشك قول هذا
    Ich kann es kaum glauben. Möglicherweise nähert sich diese Krise dem Ende. Open Subtitles لا أصدق ذلك، ربما من الممكن أن ينتهى هذا الأمر
    Ich kann's kaum glauben. Open Subtitles مَلَك الظلام لا أصدق هذا، إنه ما زال حياً
    Ich kann's kaum glauben, dass du immer noch für mich da bist. Open Subtitles أنا لا أَستطيع أن أصدق أنك تستمر معي في هذا.
    - Ich freue mich so für dich. - Ja, ich kann es kaum glauben. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لك أجل ، لازلت لا أصدق هذا
    Danke dir vielmals, Margaret. Ich kann's kaum glauben daß du das Kreutz selbst geschnitzt hast. Open Subtitles شكراً جزيلاً مارغريت ، لا أصدق أنك نحتّيهذاالصليببنفسك.
    Ich konnte kaum glauben, dass er so was Schönes hat. Open Subtitles تقريباً لا أصدق أن لديه شّيء بهذا اللطف.
    Ich konnte es kaum glauben, Meister, dass Ji Sunsi Euren Antrag so einfach angenommen hat. Open Subtitles معلمي.. انا لا أصدق عندما قبل الوزير جي اقتراح
    Sie werden es kaum glauben, aber ich hab... Ihre Gesellschaft vermisst. Open Subtitles ربما تجد صعوبة في تصديق هذا، لكني أشتقتُ إلى صحبتك.
    Als er wieder nüchtern ist, kann er kaum glauben, was passiert ist. Open Subtitles عندما الرجل أكتشف الأمر، لم يستطيع تصديق ذلك.
    Ich kann kaum glauben, dass ich das frage, aber kommt er durch? Open Subtitles لا أستطيع تصديق الأمر لكن هل سيكون بخير ؟
    Ich kann kaum glauben, dass es so einfach war. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان اصدق انه كان بهذه السهولة
    Ich kann kaum glauben, dass die Schulleitung nicht über seine Vorstrafen gewusst hat. Open Subtitles لا اصدق ان نظام المدرسة لايعرف شيء عن سوابقه
    Ich kann es selbst kaum glauben... aber wir wollten Sie um Tipps bitten, wie man cool ist. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق أننا نقول هذا , ولكننا بحاجة إلى بعض النصائح حول كيفية أن نكون أشخاص ذو مزاج
    Das kann ich kaum glauben. Open Subtitles إني نوعا ما أجد ذلك صعب التصديق.
    Ich kann es selbst kaum glauben. Open Subtitles -لا أكاد أصدّق أنا الآخر
    Dann ist gut. Meine Anwälte, die haben mir neulich was erzählt, was ich kaum glauben kann. Open Subtitles كنت أتحدث إلى المحامين، لقد قالوا شيئاً لا أستطيع تصديقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus