"keine große sache" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس بالأمر المهم
        
    • ليس بالأمر الجلل
        
    • ليس بالأمر الهام
        
    • ليست صفقة كبيرة
        
    • ليس مهماً
        
    • ليس أمراً جللاً
        
    • ليست مشكلة كبيرة
        
    • ليس أمراً مهماً
        
    • ليس أمرًا
        
    • ليس أمر مهم
        
    • ليس أمراً هاماً
        
    • ليس الأمر مهماً
        
    • ليس بالأمر الضخم
        
    • ليست بالأمر الجلل
        
    • ليست بمشكلة كبيرة
        
    Es ist keine große Sache. Open Subtitles انه ليس بالأمر المهم فأنا متأخرة قليلا عن الدفع
    Wir gehen einen trinken. keine große Sache. Open Subtitles سنلتقي لاحتساء كأساً فهذا ليس بالأمر المهم
    Je länger ich darüber nachdenke, desto mehr denke ich, es ist keine große Sache. Open Subtitles .. كلما فكّرت في الأمر أكثر أدركت أنه ليس بالأمر الجلل
    Ich muss ein Formular ausfüllen. keine große Sache. Open Subtitles كان علي أن أملأ بعض الأوراق , ليس بالأمر الهام
    - Klar, viele Kinder kriegen Läuse. - keine große Sache. Open Subtitles هيا , العديد من الأطفال انتزاع القمل في المدارس , ليست صفقة كبيرة.
    Oh, hey, es ist keine große Sache, aber wir mussten einige Änderungen in Ihrem Sketch vornehmen, Ok? Open Subtitles أسمع، هذا ليس مهماً لكن علينا أن نقوم بتغييرات في مشهدك، حسناً؟
    Ich meine, es ist keine große Sache. Ich komme darüber hinweg. Ich möchte, dass wir Freunde sind. Open Subtitles أعني ، ليس أمراً جللاً ، سأتخطّى ذلك أريد أن نكون أصدقاء
    - Wir teilen es. Es ist keine große Sache. - keine große Sache, Nugget? Open Subtitles سنقتسمها , إنها ليس مشكلة كبيرة ليست مشكلة كبيرة , نجت ؟
    Grandma und Grandpa hatten einen Streit, was Menschen nun mal haben. Es ist keine große Sache. Open Subtitles إذن جدك و جدتك تشاجروا ، كما تعلم ذلك ما يفعلونه الناس عادتاً ، أنه ليس أمراً مهماً
    Ich sage ja nicht, dass College keine große Sache sei. Sicher ist es das. Open Subtitles ليس وكأنّي أعتقد أنّ الجامعة ليس أمرًا هامًا
    Wir treffen uns auf einen Drink. keine große Sache. Open Subtitles سنلتقي لاحتساء كأساً فهذا ليس بالأمر المهم
    Ich war in einem komischen Kokon, du hast mich rausgeschnitten. keine große Sache. Open Subtitles تمّت تغطيتي بالبطانيّة، جئت أنتَ وأخرجتني، ليس بالأمر المهم
    Nackt zu sein ist keine große Sache, weil mein regulärer Masseure Open Subtitles كوني عارية الصدر ليس بالأمر المهم لأن المدلك
    Es ist keine große Sache, aber danke für die Entschuldigung. Open Subtitles إنّه ليس بالأمر الجلل ولكن شكراً لك لإعتذارك
    Bei der Stipendienvergabe zu betrügen, ist keine große Sache. Open Subtitles الإحتيال بشأن منحة دراسية ليس بالأمر الجلل
    Er war 94. keine große Sache. Nun, er ist jetzt an einem besseren Ort. Open Subtitles كان عمره أربعة وتسعون ، ليس بالأمر الهام حسناً ، إنه في مكان أفضل الآن
    Es ist keine große Sache. Open Subtitles انها ليست صفقة كبيرة.
    Oh, nein, das ist keine große Sache. Open Subtitles لا , لاعليك الامر ليس مهماً
    Ich darf doch wohl Freunde zu Besuch haben, das ist doch keine große Sache. Open Subtitles يُسمح لي بإحضار أصدقائي. ليس أمراً جللاً.
    Ich habe immer so getan, als wäre es keine große Sache keinen Vater zu haben. Open Subtitles انظر ، لقد ادعيت طوال الوقت أن وجود الأب ليس أمر مهم
    Sie haben Flugzeuge und gehen an Orte und sie sagen es nicht ihren Eltern, weil es keine große Sache ist. Open Subtitles لديهم طائرات ويذهبون إلى أماكن أخرى ولا يخبرون آباءهم لإنه ليس أمراً هاماً
    "Leb' das Leben, führe das Leben. Ist keine große Sache." Open Subtitles تعيش حياتك وتغادر الحياة ليس الأمر مهماً
    Ist keine große Sache. Ich werde es einfach mit nach Hause nehmen und sicher verwahren. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الضخم ، سوف أخذه للمنزل وأضعه بمكان آمن
    Ja, keine große Sache. Open Subtitles أجل، لا يهم، ليست بالأمر الجلل
    Vielleicht ist es aber auch keine große Sache für Sie. TED ولكنك ربما تقرر أيضاُ إنها ليست بمشكلة كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus