Keiner kann es gegen dich verwenden, aber du musst ehrlich zu uns sein. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا |
Mittelerde steht kurz vor der Vernichtung. Keiner kann dem entgehen. | Open Subtitles | الأرض الوسطى' تقف على حافة' الدمار لا أحد يمكنه الهروب من هذا |
Und sie sind seit sehr, sehr langer Zeit hier. Aber niemand weiß das, denn Keiner kann sich an sie erinnern. | Open Subtitles | و لقد تواجدوا هنا منذ زمن طويل، طويل جدا لكن لم يعلم أحد بذلك، لأن لا أحد يمكنه تذكرهم |
Keiner kann sagen, dass ich nicht mein Bestes getan habe, um sie zu retten. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يقول أنني لم أبذل قصارى جهدي لإنقاذ حياتها |
Wah. Wah. Keiner kann mich jetzt hören. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد سماعي الآن الجميع غبي سواي |
Keiner kann die Zukunft malen. Das kommt von den Drogen. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يرسم المستقبل ما يحدث بسبب المخدرات التي تأخذها |
Sie will gewinnen, aber das wird sie nicht. Keiner kann das. | Open Subtitles | تحاول هزيمتي , ولكن لن تستطيع , لا أحد يستطيع |
Ich... heirate und Keiner kann sagen, das wäre ein schlechter Grund. Ich rufe ihn zurück. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يقول أن هذا ليس بسببٌ جيد سأعيد الإتصال بهم |
Nun, die gute Nachricht ist, Keiner kann dich sehen. | Open Subtitles | حسنٌ، الخبار السارّ أنّ لا أحد يمكنه رؤيتك |
Das Problem ist, Keiner kann seine Träume kontrollieren. | Open Subtitles | المشكلة إنه لا أحد يمكنه السيطرة على أحلامه |
Man kann vielleicht sagen, ich kann nicht singen, aber Keiner kann sagen, ich hätte nicht gesungen. | Open Subtitles | قد يقّول الناس أنني لمَ أكن أجيدُ الغناء، لكن لا أحد يمكنه القّول أنني لمَ أغني. |
Keiner kann in den Gebieten verkaufen, in die Sie mich brachten. Es geht nicht um die Gebiete. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه البيع في المناطق التي تضعني بها |
Das versuche ich dir zu sagen. Keiner kann was tun. | Open Subtitles | هذا ما أحاول إخبارك به لا أحد يمكنه إصلاح هذا |
Keiner kann so genau sein. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أَن يكون بهذه الدقة. |
Keiner kann durch Blutmagie brechen. Egal, wie mächtig er ist. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد إبطال سحر دمويّ مهما بلغت قوّته |
Ja, du musst dein Lächeln und Weinen in den Griff kriegen, weil das alles ist, was du hast, und Keiner kann dir das nehmen. | Open Subtitles | .... عليك أن تتحكم فى ضحكك و بكائك , لأنهم كل ما تمتلكهم و لا يستطيع أحد أن يأخذهم منك |
- Keiner kann mich verletzen. | Open Subtitles | ،إنهنّ فتيات صغيرات، أجسادهم الصغيرة لا يمكن لأحد أن يؤذيهم |
Keiner kann mich sehen. Naja, fast keiner. | Open Subtitles | و لا يمكن لأحد رؤيتي في الحقيقة، الجميع تقريباً |
Einige halten mich vielleicht für fehlgeleitet, revolutionär vielleicht, aber keiner, Keiner kann mich Heuchler nennen. | Open Subtitles | قد يراني بعض شخصية مضلَلة وربما ثورية ولكن لا أحد يستطيع أن يصفني بالنفاق |
Ich meine, keiner... ..kann die Gestalt eines Tieres annehmen. | Open Subtitles | أنا أعنى ، لا أحد يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان |
Keiner kann mich dazu bringen, mich dafür, wie ich bin, zu schämen." | Open Subtitles | فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه |