"keiner kann" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أحد يمكنه
        
    • لا يستطيع أحد
        
    • لا يمكن لأحد
        
    • لا أحد يستطيع
        
    • أحد يمكنه أن
        
    Keiner kann es gegen dich verwenden, aber du musst ehrlich zu uns sein. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا
    Mittelerde steht kurz vor der Vernichtung. Keiner kann dem entgehen. Open Subtitles الأرض الوسطى' تقف على حافة' الدمار لا أحد يمكنه الهروب من هذا
    Und sie sind seit sehr, sehr langer Zeit hier. Aber niemand weiß das, denn Keiner kann sich an sie erinnern. Open Subtitles و لقد تواجدوا هنا منذ زمن طويل، طويل جدا لكن لم يعلم أحد بذلك، لأن لا أحد يمكنه تذكرهم
    Keiner kann sagen, dass ich nicht mein Bestes getan habe, um sie zu retten. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يقول أنني لم أبذل قصارى جهدي لإنقاذ حياتها
    Wah. Wah. Keiner kann mich jetzt hören. Open Subtitles لا يستطيع أحد سماعي الآن الجميع غبي سواي
    Keiner kann die Zukunft malen. Das kommt von den Drogen. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يرسم المستقبل ما يحدث بسبب المخدرات التي تأخذها
    Sie will gewinnen, aber das wird sie nicht. Keiner kann das. Open Subtitles تحاول هزيمتي , ولكن لن تستطيع , لا أحد يستطيع
    Ich... heirate und Keiner kann sagen, das wäre ein schlechter Grund. Ich rufe ihn zurück. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يقول أن هذا ليس بسببٌ جيد سأعيد الإتصال بهم
    Nun, die gute Nachricht ist, Keiner kann dich sehen. Open Subtitles حسنٌ، الخبار السارّ أنّ لا أحد يمكنه رؤيتك
    Das Problem ist, Keiner kann seine Träume kontrollieren. Open Subtitles المشكلة إنه لا أحد يمكنه السيطرة على أحلامه
    Man kann vielleicht sagen, ich kann nicht singen, aber Keiner kann sagen, ich hätte nicht gesungen. Open Subtitles قد يقّول الناس أنني لمَ أكن أجيدُ الغناء، لكن لا أحد يمكنه القّول أنني لمَ أغني.
    Keiner kann in den Gebieten verkaufen, in die Sie mich brachten. Es geht nicht um die Gebiete. Open Subtitles لا أحد يمكنه البيع في المناطق التي تضعني بها
    Das versuche ich dir zu sagen. Keiner kann was tun. Open Subtitles هذا ما أحاول إخبارك به لا أحد يمكنه إصلاح هذا
    Keiner kann so genau sein. Open Subtitles لا أحد يمكنه أَن يكون بهذه الدقة.
    Keiner kann durch Blutmagie brechen. Egal, wie mächtig er ist. Open Subtitles لا يستطيع أحد إبطال سحر دمويّ مهما بلغت قوّته
    Ja, du musst dein Lächeln und Weinen in den Griff kriegen, weil das alles ist, was du hast, und Keiner kann dir das nehmen. Open Subtitles .... عليك أن تتحكم فى ضحكك و بكائك , لأنهم كل ما تمتلكهم و لا يستطيع أحد أن يأخذهم منك
    - Keiner kann mich verletzen. Open Subtitles ،إنهنّ فتيات صغيرات، أجسادهم الصغيرة لا يمكن لأحد أن يؤذيهم
    Keiner kann mich sehen. Naja, fast keiner. Open Subtitles و لا يمكن لأحد رؤيتي في الحقيقة، الجميع تقريباً
    Einige halten mich vielleicht für fehlgeleitet, revolutionär vielleicht, aber keiner, Keiner kann mich Heuchler nennen. Open Subtitles قد يراني بعض شخصية مضلَلة وربما ثورية ولكن لا أحد يستطيع أن يصفني بالنفاق
    Ich meine, keiner... ..kann die Gestalt eines Tieres annehmen. Open Subtitles أنا أعنى ، لا أحد يستطيع فيزيائيا التحول لحيوان
    Keiner kann mich dazu bringen, mich dafür, wie ich bin, zu schämen." Open Subtitles فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus