Klar darf er wieder heiraten, das weiß ich selbst. Aber er kennt sie doch gar nicht! | Open Subtitles | لقد تقبلت ذلك، أنه من الصحيح أن يتزوّج ثانية لكنّه لا يعرفها |
Ihr beide kennt sie. Sie arbeitet als Tänzerin. Sie wohnt im King Mei Hotel. | Open Subtitles | -هذه ليست سخافة , كلاكما يعرفها تعمل راقصة وتقيم في فندق (كينغ ماي) |
Sagen Sie, er kennt sie von der Weihnachtsfeier bei den Brewsters. | Open Subtitles | قولي للحارس إن فيرغيسون يعرفك, من حفلة الميلاد عند بروستر. |
Wie ist das? Gestern ein Niemand, heute kennt sie die ganze Welt. | Open Subtitles | ما هو شعورك عندما تكون نكرة في يوم ثم يعرفك العالم أجمع في اليوم التالي؟ |
Ich wollte sie empfangen. Mein Mann kennt sie kaum. | Open Subtitles | أريد أن أكون موجودة لاستقبالهم فزوجي بالكاد يعرفهم |
Ihr reist wie die Götter. Ihr sagt, ihr kennt sie gut. | Open Subtitles | أنت تسافر عن طريق الآلهة كنت تقول أنكَ تعرفهم جيداً |
Crown kennt sie, seit sie zehn Jahre alt war. | Open Subtitles | "كراون " كان يعرفها منذ أن كانت في العاشرة من عمرها |
Sie ist eine gute Autorin, aber niemand kennt sie. | Open Subtitles | لقد أنكرت معرفتهم لا أحد يعرفها |
Aber er kennt sie nicht gut genug, um es vor ihr zu tun, also hatten sie noch keinen Sex. | Open Subtitles | انظر، هذا الرجل يريد أن يطلق ريحاً هذا واضحُ تماماً لكنه لا يعرفها تمام المعرفة لكي يفعلها أمامها لذا أفترض أنهما لم يتعاشرا |
Nur um das klarzustellen, keiner von Ihnen kennt sie? | Open Subtitles | فقط لنكن واضحين لا أحد منكما يعرفها |
Sie ist ja jetzt auf dem College, so erwachsen und ich dachte mir, wer kennt sie besser, als der bezirzbare beste Freund? | Open Subtitles | إنّها في الجامعة الآن، وراشدة... فسألت نفسي، من عساه يعرفها أكثر من صديق مقرّب تم إذهانه؟ |
Kapitän Vostrikov kennt sie nicht so gut, wie ich Sie kenne! | Open Subtitles | الكابتن فوستريكوف لا يعرفك الطّريقة التي أعملها |
Nein, das tut er nicht, er kennt sie ja noch nicht mal. - Sie kennen ihn ja auch nicht. | Open Subtitles | لا، لا يكرهك إنه لا يعرفك حتى، و أنت لا تعرفه |
Was Sie betrifft,... keine Seele dort draußen kennt sie,... interessiert sich für Sie,... oder wird Sie vermissen. | Open Subtitles | أما بشأنك، ليس هناك أي شخص يعرفك يهتم بك أو سيفتقدك |
Das ist Victor Komarovskij. Er sagt, er kennt sie. | Open Subtitles | انه فيكتور كوماروسكي يقول بأنه يعرفك |
Sie kennen ihn nicht, aber er kennt sie. | Open Subtitles | هم لـاـ يعرفوه، لكن هو يعرفهم. |
Er kennt sie nicht. | Open Subtitles | هو لا يعرفهم هو ليس بحاجة لأن يعرفهم |
Und auf diese Weise funktionieren Promi-Zeitschriften heutzutage, denke ich. Je mehr Bilder man von diesen Prominenten sieht, desto besser meint man, sie zu kennen, aber man kennt sie nicht, und man will sie noch besser kennenlernen. | TED | وهذه هي الطريقة, التي أظن ان مجلات المشاهير تعمل بها حاليا كلما ازدادت الصور التي تراها لهولاء المشاهير كلما ازداد احساسك بأنك تعرفهم اكثر ولكن انت لا تعرفهم وتود ان تعرفهم أكثر |
Sie hat gesagt, es war ein Versehen. Offensichtlich kennt sie dich nicht. | Open Subtitles | قالت أنه كان حادثاً من الواضح أنها لا تعرفك |
Ihr kennt sie, die überaus besorgte, überkompensierende Mutter. | Open Subtitles | وتريد من بيز أن يعتني بي تعرفونها ، قلقة كثيراً الأم الاكثر تعويضاً |
Habe sie dabei entdeckt, wie sie hier rein spaziert ist. Sie sagt, sie kennt sie. | Open Subtitles | وجدتُها تتسائل هنا، قائلةً يأنّها تعرفكَ. |
Er kennt sie noch nicht lang. | Open Subtitles | لقد عرفها لـ 5 دقائق. |
kennt sie keine hässlichen Jungs? | Open Subtitles | يا إلهي ، ألا تعرف هي أى شخص بدين؟ |
Vielleicht bin ich erst von falschen Voraussetzungen ausgegangen, aber der Mann, den Sie bald heiraten, der kennt sie verdammt gut. | Open Subtitles | ربما افترضتُ أشياءً خاطئة عنك قبل أن ألتقي بك لكن الشخص الذي ستتزوجينه يعرفكِ جيداً |