"kenntnis von dem vorschlag" - Traduction Allemand en Arabe

    • تلاحظ الاقتراح
        
    • بالاقتراح الداعي
        
    • علما بالاقتراح
        
    • إلى اقتراح
        
    17. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, Sonderziehungsrechte für Entwicklungszwecke zuzuteilen, und ist der Auffassung, dass jede Evaluierung der Zuteilung von Sonderziehungsrechten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen über den Internationalen Währungsfonds und der gültigen Geschäftsordnung des Fonds erfolgen muss, was die Berücksichtigung des weltweiten Bedarfs an Liquidität auf internationaler Ebene erfordert; UN 17 - تلاحظ الاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، وتعتبر أن أي تقدير لمخصصات حقوق السحب الخاصة لا بد وأن يحترم النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي والنظام الداخلي المعمول به في الصندوق، الذي يقضي بأخذ الاحتياج العالمي للسيولة على المستوى الدولي في الاعتبار؛
    21. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, Sonderziehungsrechte für Entwicklungszwecke zuzuteilen, und ist der Auffassung, dass jede Evaluierung der Zuteilung von Sonderziehungsrechten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen über den Internationalen Währungsfonds und der gültigen Geschäftsordnung des Fonds erfolgen muss, was die Berücksichtigung des weltweiten Bedarfs an Liquidität auf internationaler Ebene erfordert; UN 21 - تلاحظ الاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، وترى أن أي تقدير لمخصصات حقوق السحب الخاصة يجب أن يحترم النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي والنظام الداخلي المعمول به في الصندوق الذي يقضي بأخذ الاحتياج العالمي للسيولة على المستوى الدولي في الاعتبار؛
    17. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, Sonderziehungsrechte für Entwicklungszwecke zuzuteilen, und ist der Auffassung, dass jede Evaluierung der Zuteilung von Sonderziehungsrechten in Übereinstimmung mit dem Übereinkommen über den Internationalen Währungsfonds und der gültigen Geschäftsordnung des Fonds erfolgen muss, was die Berücksichtigung des weltweiten Bedarfs an Liquidität auf internationaler Ebene erfordert; UN 17 - تلاحظ الاقتراح الداعي إلى استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية، وترى أن أي تقدير لمخصصات حقوق السحب الخاصة يجب أن يحترم النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي والنظام الداخلي المعمول به في الصندوق، الذي يقضي بأخذ الاحتياج العالمي للسيولة على المستوى الدولي في الاعتبار؛
    Der Rat begrüȣt, dass die westafrikanischen Staaten bei der Umsetzung dieses Regionalen Aktionsplans weiterhin die Führungsrolle wahrnehmen und dass das Büro der Vereinten Nationen für Westafrika bei der Umsetzung des Plans eine unterstützende Rolle wahrnimmt, und nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, die Kapazitäten des Büros zu stärken. UN ويرحب المجلس باستمرار قيام دول غرب أفريقيا بدور قيادي في تنفيذ خطة العمل هذه وبدور الجماعة في دعم تنفيذ خطة العمل، ويحيط علما بالاقتراح الداعي إلى تعزيز قدرات المكتب.
    In diesem Zusammenhang vereinbaren wir, die Ergebnisse der vom Generalsekretär angeforderten Studie über mögliche innovative Finanzierungsquellen in den geeigneten Foren zu prüfen, und nehmen Kenntnis von dem Vorschlag, die Zuteilung von Sonderziehungsrechten zu Entwicklungszwecken einzusetzen. UN وفي هذا الخصوص، فإننا نوافق على دراسة نتائج التحليل الذي طلبه الأمين العام، في المنتديات المناسبة، بشأن مصادر التمويل الابتكارية المحتملة، ونشير إلى اقتراح استخدام مخصصات حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية.
    2. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, die kommerziellen Tätigkeiten der Organisation getrennt von ihren anderen Tätigkeiten zu verwalten, und ersucht den Generalsekretär, detaillierte Informationen über diesen Vorschlag und seine administrativen und finanziellen Konsequenzen vorzulegen; UN 2 - تلاحظ الاقتراح الرامي إلى فصل إدارة الأنشطة التجارية عن أنشطة المنظمة الأخرى، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن هذا الاقتراح والآثار الإدارية والمالية المترتبة عليه؛
    3. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, die Aufgaben der Sekretariate für die technische Betreuung des Fünften und des Sechsten Ausschusses der Generalversammlung in die Hauptabteilung einzugliedern, und ersucht den Generalsekretär, diesen Vorschlag im Rahmen des Entwurfs des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 zur weiteren Behandlung vorzulegen; UN 3 - تلاحظ الاقتراح الرامي إلى دمج مهام أمانات الخدمات الفنية في اللجنتين الخامسة والسادسة التابعتين للجمعية العامة في الإدارة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذا الاقتراح في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لمواصلة النظر فيه؛
    24. nimmt Kenntnis von dem Vorschlag, den elektronischen Zugang zu den Sammlungen, Veröffentlichungen und Sitzungsdokumenten der Vereinten Nationen zu verbessern, und ersucht den Generalsekretär, die interne Kapazität für die Bereitstellung von gedruckten Exemplaren auf Antrag von Mitgliedstaaten beizubehalten, vorbehaltlich der einschlägigen Bestimmungen der Resolution 56/242; UN 24 - تلاحظ الاقتراح الذي يدعو إلى تحسين الوصول الإلكتروني للمجموعات والمنشورات والوثائق التداولية الصادرة عن الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام المحافظة على القدرة الداخلية لتوفير النسخ المطبوعة بناء على طلب الدول الأعضاء، رهنا بالأحكام ذات الصلة للقرار 56/242؛
    Der Sonderausschuss nahm Kenntnis von dem Vorschlag, eine vergleichende Studie der Geschäftsordnung der Generalversammlung und der Geschäftsordnungen der Leitungsgremien der Sonderorganisationen anfertigen zu lassen, und schlägt vor, dass das Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen ein solches Projekt in Erwägung ziehen sollte [Ziff. 353]. UN 127 - وأحاطت اللجنة الخاصة علما بالاقتراح الخاص بإجراء دراسة مقارنة للنظام الداخلي للجمعية العامة والنظم الداخلية للهيئات الإدارية للوكالات المتخصصة، وهي تقترح أن ينظر معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في الاضطلاع بمثل هذا المشروع [الفقرة 353].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus