In der entwickelten Welt sind es durchschnittlich 80 kg pro Person, pro Jahr, was bis zu 120 kg in den USA beträgt und ein bisschen weniger in manchen anderen Ländern, aber durchschnittlich 80 kg pro Person, pro Jahr. | TED | في العالم المتقدم انها في المتوسط 80 كجم. للشخص الواحد في السنة، حيث يصل إلى 120 في الولايات المتحدة وتقل النسبة في بعض الدول ولكن ضمن متوسط ال 80 كيلو جرام. للشخص الواحد لكل سنة. |
Es beträgt 25 kg pro Person, pro Jahr. | TED | انها 25 كيلو جرام. للشخص الواحد في السنة. |
Du bist das Größte, dass je da auf die Plattform gegangen ist, mit deinen 125 kg. | Open Subtitles | عليك أن تكون أكبر شيء قد وصل لهناك في ذلك الرصيف، في وزن 275 باوند |
Und wenn sie 150 kg wiegt, ich muss eine mit dicken Titten ficken. | Open Subtitles | و لا أبالي لو أنها تزن 300 رطل أريد فتاه بنهود كبيره |
Ich werf gleich 136 kg Gewichte an die Tür, wenn du nicht aufmachst! | Open Subtitles | إلى أن يغمى عليه هناك سأرمي 300 باون من الحديد نحو ذلك الباب، إذا لم تفتحه |
Sie ist 1,68 m groß, wiegt 54 kg, rote Haare... | Open Subtitles | طولها 186 سم وزنها 54 كيلو شعرها أحمر عينيها خضراء |
Sie ist größer geworden. Zu meiner Zeit war sie 1,88 groß und wog 89 kg! | Open Subtitles | لقد كبرت في الحجم لقد كانت في زماني تبلغ من الطول مترين ووزنها 100 كيلو جرام |
Der Sprengkopf enthält 14,5 kg Uran mit einem Plutonium-Zünder. | Open Subtitles | يحتوي الرأس الحربي على 14,5 كيلو غرام من اليورانيوم المخصب و موجه من البلوتونيوم |
-Die hier... Da hingen die hier dran, jede 10 kg schwer. | Open Subtitles | هذا ما كان يحمله بخاصرته وزن كل واحدة 25 باوند |
Es ist nicht so, dass es 225 kg noch aushält, aber bei 226 zusammenbricht. | Open Subtitles | ليس أنها تستطيع حمل 450 باوند لكنها ستنهار إذا كان الوزن 451 باوند |
Er ist 29, sehr gut gebaut, schlank, 1m95 groß, wiegt 120 kg, und er ist am Ende. | TED | كان عمره 29 سنة وكان قوي البنية وطوله ستة اقدام و خمسة بوصات ووزنه 265 رطل وسقط |
Ja, sie sagt, sie mästet mich auf 127 kg. | Open Subtitles | نعم، ستقول بأنها ستجعلني إلى أرتفع لوزن 280 باون |
Afrikanische Bauern verwenden nur 22 kg Dünger pro Hektar im Vergleich zu 144 in Asien. | TED | يستخدم المزارعون الأفارقة فقط 22 كيلوغراماً من الأسمدة لكل هكتار، مقارنة ب 144 في آسيا. |
Sie tragen 15 kg Bekleidung und so, Aber sie müssen die Handschuhe ausziehen, um das zu tun. | TED | يرتدون نحو 15 كلغ من الملابس والاشياء، ولكن عليهم نزع قفازاتهم للقيام بذلك. |
Um Ihnen eine Vorstellung zu geben, ich wiege nur um die 23 kg. | TED | لذا فقط لكي تتضح الصورة، يصل وزني إلى حوالي 50 رطلاً فقط. |
Stellen Sie sich die kleine, 200 g schwere Ratte vor, die an diesen riesigen, 200 kg schweren Roboter angeschlossen ist, aber den Roboter nicht spürt. | TED | تخيلوا الفأر الصغير الذي يزن 200 غرام وهو موصول عند أطرافه بروبوت يزن 200 كغ ولكن الفأر لا يشعر بالروبوت |
Wir können mit einer Probelieferung von 50 kg beginnen." | TED | يمكننا أن نبدأ ب50 كيلوغراما كشحنة تجريبية. |
Für dieses Bild verwendeten sie ein 5 kg schweres Gerät mit einer Spiegelreflexkamera am "Bauch". | TED | فبالنسبة لهذه الصورة، قاموا بالتحليق بالكاميرا، جهاز وزنه خمسة كيلوجرام مع كاميرا عاكسة مفردة العدسة تحته. |
Nimmt man 10 kg Futter, kann man ein Kilogramm Rindfleisch kriegen, aber man kann neun Kilogramm Heuschreckenfleisch kriegen. | TED | خذ 10 كجم. من العلف، بإستطاعتك أن تأخذ كجم واحد من اللحوم، ولكن يمكنك الحصول على تسعة كيلوغرامات. |
1,78 m. Circa 75 kg, 28 Jahre. | Open Subtitles | المعروف أيضا باسم جاك بيرنز. خمسة عشر، و 160 جنيه. |
Da ist ein Klumpen Fleisch von etwa 1,4 kg, den Sie auf Ihrer Handfläche halten können. | TED | امامكم هنا قطعة من اللحم تزن نحو 3 باوندات والتي يُمكن حملها بين راحتي يدك |