Seine Majestät, Sultan Selim Khan, hat am Abend des 22. September nach dem Ischa-Gebet in seinem Zelt im Çorlu-Lager den Pfad der Gerechten beschritten und ist in den Himmel aufgefahren. | Open Subtitles | إن السلطان "سليم خان" في ليلة 22 من سبتمبر وبعد صلاة العشاء سلك طريقه إلى دار الحق في خيمته في معسكر "تشورلو" |
Mrs. Bagchi, ich denke, Khan hat recht. | Open Subtitles | سيدة "باجي" انا اعتقد ان السيد "خان" محق |
Khan hat einen Hirnschaden. | Open Subtitles | لقد تَضَرَّرَ دِماغُ خان |
Rahim Khan hat etwas für Sie hiergelassen. | Open Subtitles | ترك رحيم خان لك هذا |
Mein Vater Dilawar Amanullah Khan hat in der S. T. - Werkstatt in Borivali gearbeitet. | Open Subtitles | أبي (ديلاوار أمان الله خان) كان يعمل "في ورشة صيانة في "بوريفالي |
Fi, Khan hat angebissen. Lass uns einen Truck vorbereiten. | Open Subtitles | (في) , (خان) وقع في الفخ دعينا نجهز الشاحنة |
Dschingim Khan hat viel zum Thema Marco Polo zu sagen. | Open Subtitles | جينجام "خان") لديه الكثير ليقوله) (بشأن موضوع (ماركو بولو |
Aasar Khan hat mir das Leben gerettet. Dann hat er sein eigenes riskiert, um Dennis Boyd auffliegen zu lassen. | Open Subtitles | (أعسر خان) أنقذ حياتي ثمّ خاطر بحياته لكشف (دينيس بويد) |
Rahim Khan hat ihn für dich dagelassen. | Open Subtitles | - رحيم خان تركها لك- |
Khan hat im Zimmer 22 übernachtet. Khan hat HIER ÜBERNACHTET! | Open Subtitles | كان (خان) في غرفة رقم 22 |
Khan hat mich aufgehalten. | Open Subtitles | (خان) أوقفني |