"khatami" - Traduction Allemand en Arabe

    • خاتمي
        
    Der frühere Präsident Mohammad Khatami, der offen in Betracht gezogen hatte, sich noch einmal um das Amt zu bewerben, wäre für die jungen Wähler ein starker Kandidat gewesen. Seine Entscheidung, auf eine Kandidatur zu verzichten, hat viele von ihnen enttäuscht. News-Commentary أما الرئيس السابق محمود خاتمي ، الذي فكر صراحة في ترشيح نفسه للمنصب مرة أخرى، فكان ليصبح مرشحاً قوياً بين الناخبين الشباب. إلا أن قراره بعدم ترشيح نفسه كان مخيباً لآمال العديد من الشباب.
    In der Woche vor der Wahl ließen sowohl der ehemalige Präsident Mohammad Khatami als auch Rafsandschani öffentlich ihre Unterstützung für Rohani verlauten. Drei Tage vor der Wahl schied der zweite Kandidat des gemäßigten Lagers, Mohammad Reza Aref, auf Khatamis Ersuchen aus dem Rennen. News-Commentary ولكن المحور الوسطي الإصلاحي تحول نحو العمل الجاد في التوقيت المناسب تماما. ففي الأسبوع السابق للتصويت، أعلن الرئيسان السابقان محمد خاتمي ورفسنجاني تأييدهما لروحاني. وقبل الانتخابات بثلاثة أيام، خرج المرشح الوحيد الآخر في المعسكر المعتدل، محمد رضا عارف، من السباق بطلب من خامنئي. ومع توحد المعسكرين الوسطي والإصلاحي خلفه، ارتفعت أسهم روحاني وتمكن من تحقيق الفوز.
    Es steht freilich ein möglicher Kandidat bereit, der den Stab von Khatami übernehmen und die wirtschaftlichen und kulturellen Anliegen der jungen Iraner vertreten könnte. Auch wenn er bisher seine Kandidatur noch nicht bekannt gegeben hat: Der derzeitige Bürgermeister von Teheran und ehemalige Polizeichef des Landes, Mohammad Baquer Qalibaf, weist eine relativ gemäßigte Bilanz auf und hat das Image eines Machers. News-Commentary وفي جانب المسرح يقف مرشح محتمل قد يسير على خطى خاتمي فيكمل ما بدأه ويعمل على معالجة الهموم الاقتصادية والثقافية التي تشغل الشباب الإيراني. ورغم أنه لم يعلن عن ترشحه حتى الآن إلا أن محمد باقر قاليباف ، الذي يشغل حالياً منصب رئيس بلدية طهران والذي شغل منصب رئيس الشرطة الإيرانية سابقاً، يتمتع بسجل معتدل نسبياً ويحمل هيئة الشخص القادر على إنجاز الأمور.
    Diese Wahlen werden nicht völlig frei sein, aber die Regierung wird sie auch nicht vollständig manipulieren können. Der Majlis spielt insofern eine Rolle im politischen Prozess als er in der Lage ist, politische Änderungen herbeizuführen oder zu verhindern: Man denke an die Art und Weise wie ein konservativer Majlis den Reformpräsidenten Mohammed Khatami während der letzten Jahre seiner Amtszeit blockierte. News-Commentary إن هذا الأمر مهم للأخذ بعين الاعتبار وخصوصاً أن الانتخابات البرلمانية للمجلس الإيراني موعودة في آذار 2008. لن تكون الانتخابات حرة بشكل كامل، ولكن لن يكون بإمكان الحكومة التلاعب بها بشكل كامل أيضاً. يلعب المجلس دوراً هاماً في العملية السياسية إلى حد يمكن فيه أن يحجّم أو يوقف تغيير السياسات؛ فلننظر إلى الطريقة التي استطاع المجلس المحافظ فيها أن يحد الرئيس الإصلاحي محمد خاتمي في سنوات حكمه الأخيرة.
    Die Antwort lautet „nein“, wenn es unser Ziel bleibt, Iran zu einer Aufgabe aller Aktivitäten im Bereich der Zentrifugation zu zwingen. Dieses Ziel war allerdings auch unter Ahmadinedschads reformorientiertem Vorgänger, Präsident Mohammed Khatami, unerreichbar. News-Commentary ولكن هل تتمتع المفاوضات بأي فرصة للنجاح ما دام أحمدي نجاد رئيساً للبلاد؟ الإجابة هي "كلا" ما دام هدفنا يتلخص في إرغام إيران على التخلي عن كافة أنشطة الطرد المركزي. ولكن هذا الهدف كان أيضاً بعيد المنال أثناء ولاية الرئيس محمد خاتمي ، سلف أحمدي نجاد الذي كان يتمتع بعقلية إصلاحية. إذ إن الحصول على هذه التكنولوجيا كان حتى آنذاك يشكل أولوية وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus