Meine Schwester Kim hatte in Amerika einen Freund von Steve geheiratet. | Open Subtitles | اختي كيم اتت الى أمريكا وتزوجت باحدى اصدقاء ستيف بالبحرية |
Das ist ein Irrtum. Kümmern Sie sich darum. Bringen Sie Kim aus der Stadt. | Open Subtitles | لا بد ان هناك خطأ ما اريدك ان تبعد كيم عن لوس انجلوس |
der tot von Kim In-sook war kein unfall von 30 jahren wurde sie umgebracht. | Open Subtitles | إن موت كيم إين سووك لم يكن حادثاً لقد قتلت منذ ثلاثين عاماً |
Sie hatten den Beweis, dass Beverly Kim getötet hat, und sagen nichts? | Open Subtitles | أنت لديك إثباتات أن بيفرلي قتلت كيم ولم تقل أي شئ |
Weil das hier wichtiger ist als ich, wichtiger als Kim, wichtiger als jeder Einzelne von uns. | Open Subtitles | بسبب أن هذا أكثر أهمية مني وأكثر أهمية من كيم أكثر أهمية من أي منا |
Was ich sein muss ist Kim Novak in "Just About Anything". | Open Subtitles | بينما أريد أن أكون مثل كيم نوفاك أو ما شابه |
Okay, Kim und Tim hören sich bei mir manchmal gleich an. | Open Subtitles | كيم وتيم يأتون على لساني في نفس الوقت بعض الأحيان |
2011 war ein besonderes Jahr. Es war das 100. Jubiläum des Geburtstages von Nordkoreas erstem großen Führer, Kim Il-Sung. | TED | 2011 كانت سنة مميزة، التي تصادف الذكرى 100 لميلاد القائد العظيم الاول ، كيم إل سونغ. |
Sogar der Kalender beginnt mit der Geburt von Kim Il-Sung. | TED | حتى نظام التقويم لديهم يبدأ بميلاد كيم إل سونغ. |
Jede Lücke war mit Bildern von Kim Il-Sung und Kim-Jong-Il gefüllt, so wie überall in Nordkorea. | TED | وكل جهة فارغة كان يتم تغطيتها بصور كيم ال سونغ و كيم جونغ ال، ككل مكان في كوريا الشمالية. |
An meinem letztem Arbeitstag im Dezember 2011, an dem der Tod von Kim Jong-Il bekanntgegeben wurde, zerbrach ihre Welt. | TED | في يومي الاخير في شهر ديسمبر 2011، يوم اعلان وفاة كيم جونغ إل ، تحطم عالمهم. |
Ich nannte euch meine Gentlemen, aber ich weiß nicht, ob es gut ist, in Kim Jong-Uns Nordkorea sanft zu sein. | TED | لقد كنت اناديكم رجالي النبلاء، لكنني لا اعلم ان كان النبل في حكم كيم جونغ ون القاسي لكوريا الشمالية امرا جيدا. |
Wollen Sie Kim Jong-Il, der zwei Millionen auf dem Gewissen hat, weg haben? | TED | هل تودون كيم جونغ إيل الذي قتل حوالي مليوني شخص, هل تودون زواله؟ |
Was also bezweckt Kim mit diesem jüngsten Angriff auf Südkorea? | News-Commentary | ما الذي يرمي كيم إلى تحقيقه إذن من الهجوم الأخير على كوريا الجنوبية؟ |
Kann Kim bei diesem und anderen Problemen, mit denen er keine Erfahrung hat, die Führung übernehmen? Dies darf bezweifelt werden. | News-Commentary | هل يستطيع كيم أن يقوم بدور الزعيم فيما يتصل بمثل هذه القضايا وغيرها التي تتجاوز مجال خبراته؟ الدلائل لا تبشر بالخير. |
Und außerdem sollten wir uns ein bisschen über Kim unterhalten. | Open Subtitles | و أيضا هناك بعض الأمور ينبغي أن نتحدث فيها بشأن كيم |
Kim war fort, als ich im Bordell aufwachte. | Open Subtitles | حتى منتصف الليل. لم أجد كيم حين استيقظت في منزل فراو جيردا. |
Kim sagte, als Michael den Job ablehnte, ging das ohne Spannung. | Open Subtitles | قالت كيم إنة لم يحصل أي نزاع مع مايكل عن الوظيفة؟ |
Janet hat Kim eine Mail geschickt. Sie sind wohl zusammen weg. | Open Subtitles | لقد حصلت "كيم" على رساله من "جانيت" اعتقد انهم سوياً |
Sie ist nicht weg, sie feiert. Kim ist klug. Sie kennt ihre Grenzen. | Open Subtitles | تيرى" انها ليست مفقوده انها تستمتع بوقتها ، "كيم" ذكيه لتعرف حدودها |
FRAU KIM: Lane Kim! [Frau Kim spricht koreanisch] | Open Subtitles | لأنك تَركتَ مَرةَ بنتِكِ مَع الأولادِ لا يَعْنىَ بأنّني تَركتُ ابنتى. |
In ihm ist ein Brief, den ich an Kim schrieb, falls mir mal etwas zustoßen sollte. | Open Subtitles | هناك خطاب كتبته لكيم في حال حدوث شئ ما إلي |