"kind von" - Traduction Allemand en Arabe

    • ابنة
        
    • طفل من
        
    • الفتى من
        
    • طفلك من
        
    Warum zog sie es vor, das Kind von Überlebenden zu sein? Open Subtitles هو لماذا اختارت ان تكون ابنة لناجيين؟
    Sie ist das Kind von meinem Ex-Freund. Er taugt nichts, aber sie mag ich. Open Subtitles ابنة حبيبي السابق، كان سيئاً
    Die Retterin! Das Kind von Snow White und Prince Charming. Open Subtitles المخلّصة، ابنة (سنو وايت) و الأمير (تشارمينغ)
    Ich habe ein Kind von Harry Grey. Das Blut brachte mich zum Denken. Open Subtitles أنا عندي طفل من هاري جراي. الدم جعلني أفكر
    Nein, er ist ein Ehebrecher, mit einem Kind von einer ehemaligen Geliebten. Open Subtitles لا، بل هو مرتكب للزنا ولديه طفل من عشيقته السابقة.
    Ich war zusammen mit diesem Kind von der Schule bergsteigen. Er ist gestürzt und hat sich verletzt, ich musste ihn ins Krankenhaus bringen. Open Subtitles ذهبت لتسلق الصخور مع ذلك الفتى من المدرسة فسقط و أصيب
    Haben sie Ihr Kind von den Krallen eines Dämons bewahrt? Open Subtitles هل قاموا بأخراج طفلك من قبضة الشيطان ؟
    Sagen Sie, da geht das arme Kind von Marshalsea? Open Subtitles هل يقولون ، "هاهي ابنة الـ(مارشلسي)".
    Du bist das Kind von Sally Jupiter. Open Subtitles (أنتَ ابنة (سالي جوبيتر
    Du bist das Kind von Sally Jupiter. Open Subtitles أنتَ ابنة (سالي جوبيتر)
    Das Kind von Ra's al Ghul erwartet deine Rückkehr. Open Subtitles ابنة (رأس الغول) تنتظر عودتك.
    Kein Kind von mir wächst auf, ohne eine vernünftige Erziehung. Open Subtitles لا يوجد طفل من الألغام سوف يكبر التعليم دون جدوى
    Warum nimmt man sein Kind von der Schule, die keine sechs Häuserblocks entfernt ist und meldet es auf einer anderen Schule an, die gut 40 Minuten mit der Bahn entfernt liegt? Open Subtitles فلماذا قد ينتقل طفل من مدرسته التي تبعد 6 أحياة عن منزله إلى مدرسة أخرى تبعد 40 عنه باستخدام قطار الأنفاق
    Ich gefällt es nicht, ein Kind von der Mutter zu trennen, aber in diesem Fall ist es auf jeden Fall das richtige. Open Subtitles إني لا أستمتع بأخذ طفل من والدته لكنّ في هذه القضية، من الواضح أنه الأمر الصواب الذي ينبغي فعله
    Erlöse das Kind von seinem Leiden, bevor er noch so wird, wie sein Vater. Open Subtitles أرح الفتى من العذاب قبل أن يتدهور حاله مثل أبيه
    Die "das Kind von den Schmerzen befreien" -Sache war Blödsinn. Open Subtitles مسألة إنقاذ الفتى من الألم كانت هراء
    - der das Kind von den Mortion's abholte. Open Subtitles -هذا هو الشخص الذي إلتقط الفتى من عائلة (مورتون )
    Die Sendung heute ist mit Marie Chambers, Autorin von Die wesentlichen Jahre, Ihr Kind von Null bis Sieben. Open Subtitles مع (ماري تشامبيرس) الحائزة على الجائزة لكتابها "السنوات الحاسمة، طفلك من الصفر وحتى السابعة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus