Freundinnen von Kindheit an, waren sie beide provinziell, was Geburt und Erziehung betraf. | Open Subtitles | و التي تعود صداقتها بها الى أيام الطفولة حيث أنهما تتماثلان في ظروف نشأتهما و في مستوى التعليم الذي حصلتا عليه |
Slovaks Anwalt führt zur Erklärung seiner Taten schwere Misshandlungen in der Kindheit an. | Open Subtitles | المحامي السلوفاكي بروس كلتر زعم بأن يجب أن نرجع اللوم علي الطفولة السيئة لأعمال زبونه |
Es zeigt sich, dass von frühester Kindheit an, Jungen, und später Männer, die Gesellschaft von Männern vorziehen — körperliche Gesellschaft. | TED | واتضح أنه منذ مراحل الطفولة الأولى، الأولاد، ومن ثم الرجال، يفضلون صحبة الذكور -- صحبة مادية. |
Wir machen das mit Individuen jeden Alters, dieser verschiedenen Spezies -- nämlich von der Kindheit an über die Zeit als Erwachsene bis ins Alter. | TED | في الواقع نحن نجرّب هذا على أفراد من أي عمر، في هذه الأنواع المختلفة. وهذا يعني منذ الطفولة، من الطفولة إلى الكبر وحتّى الهرم. |
Hört sich nach einer tollen Kindheit an. | Open Subtitles | يبدو وكأنه الطفولة كبيرة . |