"kirche in" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنيسة في
        
    • الكنيسة في
        
    • للكنيسة
        
    Ich irrte in den USA quasi von einem Job zum nächsten, bevor ich eine gemeindebasierte Organisation im Keller einer Kirche in Queens gründete. TED كنت قد تعثرت بشكل أساسي بوظائف عديدة في امريكا قبل أن أبدأ منظمة مجتمعية في قبو كنيسة في كوينز.
    Um es noch stärker auszudrücken: Wir könnten eine Moschee in London mit einer verarmten Kirche in Kairo zusammenbringen. TED أو كما أعتقد بالتأكيد، يمكننا التوفيق بين مسجد في لندن وأفقر كنيسة في القاهرة.
    Er hat nicht verstanden, dass mit der Linken an der Macht es keine Kirche in diesem Land gäbe. Open Subtitles هو لا يفهم حقيقة لو اليسار في السلطة لن يكون هناك كنيسة في الدولة و سيكون بلا وظيفة
    Bruder Dario, bringen Sie mir alles, was Sie über die Kirche in Belo Quinto finden. Open Subtitles الأب داريو, احصل عليّ أيي المعلومات تستطيع على هذه الكنيسة في بييو كوينتو .
    Und meiner war Pastor in der Kirche in Excelsior Springs. Open Subtitles وكان والدي قسّ في الكنيسة في فصول الربيع
    Die offizielle Haltung der Kirche in solchen Situationen ist es, nicht zu urteilen, sondern Mitleid zu zeigen. Open Subtitles بالواقع، الرد الرسمي للكنيسة لمثل هذه الحالة ليس من أجل المحاكمة بل من أجل الشفقة.
    Darin fahre ich drei Verrückte zu einer Kirche in Iowa, damit sie in den Osten heimkehren können. Open Subtitles انا انقل ثلاث مجانين الى كنيسة في منطقة ايوا لكي يعودو لوطنهم في الشرق
    1930, älteste Kirche in der Gegend, renoviert, Buntglas. Open Subtitles عام 1930, أقدم كنيسة في المكان يتم تجديدها, زجاج ملطخ
    hat bei einer Rede in einer Kirche in Brooklyn gesagt, dass Amerika eine Revolution der Werte bräuchte. Open Subtitles وقال في كلمة ألقاها في كنيسة في بروكلين انه ما أمريكا يلزم هو ثورة من القيم.
    Hören Sie, er hat ständig über diese Kirche in der 87. Straße geredet. Open Subtitles انظر, لقد اعتاد على التحدث عن كنيسة في الشارع 87
    Wenn es eine Kirche in Belo Quinto gibt, ist es keine von uns. Open Subtitles إذا هناك كنيسة في بييو كوينتو, إنّه ليس أحد ملكنا .
    Ich sah ihn in seinem Sarg in seiner Kirche in Belo Quinto. Es tut mir Leid. Open Subtitles لأننيّ رأيته في نعشه في كنيسة في بييو كوينتو .
    Eine Bibel aus der Vorrenaissance, die aus einer Kirche in Brooklyn gestohlen wurde. Open Subtitles كتاب مقدس من قبل عصر النهضة "سرق من كنيسة في "بروكلين
    Der Typ Mann, der sonntags eine Kirche in die Luft jagen würde, die Art von Mann, den ich eine Kettensäge küssen lassen würde. Open Subtitles من ذاك النوع الذي يفجر الكنيسة في يوم الأحد من النوع الذي أود أن أقبله بواسطة منشار كهربائي
    Sie ist die Kirche in dieser gottverlassenen Grube, protestantisch oder nicht. Open Subtitles إنّها الكنيسة في هذا المكان الضّائع، سواء كانتْ بروتستانتيّة أم لا.
    Wir treffen uns in der Kirche, in 5 Minuten. Open Subtitles لطلب يد روبي 000 قابليني في الكنيسة في غضون خمس دقائق
    Sie wollten die Kirche in ihrer Anfangszeit zu Fall bringen. Open Subtitles حاولوا القضاء على الكنيسة في أيامها الأولى
    Mein Bruder wurde ermordet, in einer Kirche... in Washington, D.C. Open Subtitles قتل أخي. في الكنيسة في "واشنطن"، العاصمة؟
    Liebe Eltern, ich habe den Oberleutnant geheiratet, in einer Kirche in Halifax. Open Subtitles والداي العزيزان لقد تزوجت للتو من الملازم (بينسون) أقيمت مراسم الزواج يوم السبت داخل الكنيسة في (هاليفاكس)
    In diesem sehr engen Raum hat eine kreative Explosion stattgefunden, die durch die elektrisierte Spannung über neue geopolitische Grenzen gezündet wurde, die die alte missionarische Tradition der Kirche in Brand steckte und eines der größten Kunstwerke der Geschichte hervorbrachte. TED لأنه في ذلك الحيز الصغير حدث انفجار إبداعي، كان سببه الحماس الكبير تجاه حدود الجغرافية السياسية الجديدة و التي أحدتث ثورة في التقاليد التبشيرية للكنيسة و أنتجت واحدة من أعظم الأعمال الفنية في التاريخ.
    "Oberstes Haupt der Kirche in England zu sein." Open Subtitles "الرئيس الأعلى للكنيسة اللإنجليزية"
    Sie und Lieutenant Tolkien wollten doch zur Kirche in Amiens. Open Subtitles ظننتك والملازم (تولكين) ذاهبين للكنيسة في أميان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus