"klänge" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأصوات
        
    • الصوت
        
    • أصوات
        
    • صوت
        
    • اصوات
        
    Wir sind die gleichen, nur hast du Klänge und ich habe Bilder. Open Subtitles نحن متشابهتان، و لكن أنت لديك الأصوات و أنا لدي الصور
    Und auch, wenn wir bislang die Klänge des Universums noch nie gehört haben, sollten wir in den nächsten paar Jahren langsam den Lautstärkeregler für das, was da draußen passiert, hochdrehen. TED و حيث لم نسمع أبدا الأصوات القادمة من الفضاء، يجب علينا، خلال الأعوام القادمة، البدء بالإنصات لما يحدث هناك.
    Das zweite Problem ist nun, nicht nur die Fähigkeit, Tonhöhen richtig wahrzunehmen, sondern auch die Fähigkeit, Klänge zu unterscheiden. TED الآن المشكل الآخر يأتي مع، ليس فقط القدرة على التمييز بين النبرات، ولكن القدرة على تمييز الأصوات عن بعضها البعض.
    Ich sage Musik, aber eigentlich meine ich Klänge. TED أقول الموسيقى، لكني في الواقع أعني الصوت.
    Klänge waren ein großer Teil meines Lebens, und kamen mir täglich in den Sinn. TED كان الصوت جزءاً كبيراً من حياتي. في الحقيقة، كان يتردد في ذهني كل يومٍ.
    Von den ersten Lebenstagen und -wochen an hören Babys lieber menschliche Klänge als nur Umgebungsgeräusche. TED بداية من الأيام والأسابيع الأولى للحياة, يفضل الأطفال سماع أصوات البشر بدلا من أصوات البيئة المحيطة.
    Ich sage, dass man durch Training Klänge mit Bedeutung einfärben kann, selbst bei einer Katze. TED مما يدل على أنه بالتدريب يمكنك إضفاء صبغة دلالية على صوت موسيقي، حتى لدى قط.
    Es ist mehr als nur schöne Klänge zu produzieren, und mehr als nur schöne Lieder zu singen. TED هو يعني أكثر من الأصوات الجميلة، وهو يعني أكثر من الأغاني الجميلة.
    Sie sind unverkennbar. Diese neuartigen Klänge gehen scheinbar mit einer größeren auditiven Verarbeitung einher. TED إنه شيء غير مبهم و يبدو أنها مرتبطة بعملية سمعية أكبر من هذه الأصوات الجديدة.
    Mit unseren Hydrofonen hören wir die echten Klänge des Klimawandels. TED ما نسمعه بالهيدروفون هي الأصوات الحقيقية للاحتباس الحراري.
    Welche Wirkung haben ihre neu erzeugten Klänge auf die Unterwasserklangwelt? TED وكيف تؤثر الأصوات التي تصدرها على بيئة الصوت تحت الماء؟
    Das Klirren von Metall. Ab 80 n. Chr. ertönten diese Klänge über die Ränge des Kolosseums. TED ابتداءً من 80 بعد الميلاد هذه الأصوات كانت تُقرع خلال مدرجات الكولوسيوم.
    Das könnte heißen, dass die indischen Klänge eine Sackgasse sind. Open Subtitles هذا قد يعني أن الأصوات التي سمعناها في الهند قد وصلت بنا إلى طريق مسدود
    Ich wollte die Bilder, die Klänge, die Gerüche einer hart arbeitenden Rockband auf Tournee einfangen. Open Subtitles أردت أن أرى عن كثب المشاهد, الأصوات,الروائح لفرقة روك جادة فى عملها وهو فى جولة.
    Weil die Linien schon Klänge beinhalten durch die subtilen Kleckse und Schmieren. TED يعود ذلك لأن هذه الخطوط تحتوي بالفعل على الصوت من خلال اللطخات والمسحات الرقيقة.
    Geräusche und Klänge sind eines der besten Geschenke unseres Universums. TED الصوت هو واحد من أكثر الهدايا الرائعة في كوننا.
    moderne Kunst, atonale Musik, Jazz vielleicht -- eigentlich auch VR-Brillen -- komische Gegenstände, Klänge und Personen. TED الفن الحديث الموسيقا اللامقامية الجاز،ربما نظارات محاكات الواقع أشكال غربية ، أصوات و أشخاص
    Während sich viele schon lautstark für die Meister von morgen hielten, drangen aus Mutters Schlafzimmer Klänge von gestern. Open Subtitles بينما فكر الجميع أنهم سيحرزون كأس العالم غداً كانت أصوات الماضي تصدر من غرفة أمي
    und hier die schweren Klänge von Rock. TED هناك صوت العزف و الضرب العالي على الطبل في الروك
    Ok, vielleicht.... -- vielleicht kann ich meinen Schmuck benutzen, um weitere Klänge zu erzeugen. TED -- ربما أستطيع إستخدام جواهري لعمل صوت إضافي.
    Ich hoffe, neue Territorien zu erschließen und Klänge zu entdecken, die ich nie zuvor gehört habe. TED اتمنى ان اصل الى مناطق جديدة لاكتشف اصوات لم اسمعها من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus