"klar geworden" - Traduction Allemand en Arabe

    • أدركت
        
    • ادرك
        
    • لقد أدركتُ
        
    • أصبح واضحاً
        
    Mir ist kürzlich klar geworden, dass ich was anderes Wichtiges zu erledigen habe. Open Subtitles أنا مؤخراً . . حديثاً أدركت أن هناك عمل آخر عليّ فعله
    Und mir ist gleich am Anfang des Projekts klar geworden, dass ich vergessen würde, das Video aufzunehmen, wenn ich nichts Interessantes machen würde. TED وما أدركت في وقت مبكر في المشروع أنني لم أكن أقوم بأي شيء مثير للاهتمام، ربما سأنسى أن أسجل الفيديو.
    Aber letzten Oktober ist mir klar geworden, dass ich erst am Anfang stehe. TED ولكن خلال أكتوبر الماضي، أدركت أني مازلت فقط في البداية.
    Bei diesem Besuch ist mir klar geworden, dass mir wenig Zeit blieb, wenn ich erleben wollte, wie es ist, Aquanaut zu sein. TED ولذلك أثناء هذه الزيارة، أدركت أن وقتي قصير إذا أردت أن أجرب كيف سيصبح الأمر لو أصبحت رائد بحار.
    Heute ist mir klar geworden, warum CeCe alles mir hinterlassen hat. Open Subtitles ماحدث الليلة جعلني ادرك لماذا تركت سيسي كل شيئ لي
    Und mir ist erst einige Zeit danach in Kalifornien klar geworden nach einer Therapie, dass ich gar kein so furchtbarer Mensch bin. Open Subtitles و بعد ذهابى الى كاليفورنيا أدركت. بعد جلسات علاجى النفسى, أننى لم أكن شخصاً بذلك السوء
    Mir ist klar geworden, dass es mit dir nicht so ist, als ob ich auf ein Tor zulaufen würde, um zu punkten. Open Subtitles لقد أدركت عندما أكون معكي لست كالشخص الذي يركض بإتجاه المرمي باحثاً عن أفضل طريقة لأحراز الهدف بها
    Aber mir ist klar geworden, dass jede noch so große Leistung nur was wert ist, wenn man sie mit jemandem teilen kann. Open Subtitles لكنّي أدركت ذلك إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء بدون أن أشارك أحد فيه
    Aber mir ist klar geworden, dass jede noch so große Leistung nur was wert ist, wenn man sie mit jemandem teilen kann. Open Subtitles لكنّي أدركت ذلك إن كلّ نجاح العالم لا يعني شيء بدون أن أشارك أحد فيه
    Nach dem Auflegen ist mir klar geworden, dass ich etwas verständnisvoller hätte sein können. Open Subtitles أدركت بعد إنهائي حديثي معكِ أنني لم أكن متفهماً تماماً
    Und da ist mir klar geworden, dass es nicht meine Schuld war. Sondern deine. Open Subtitles فيما بعد , أدركت أنه لم يكن خطئي بل كان خطئك
    Und dann ist mir eines Tages klar geworden... dass ich diesen Mann nicht für immer haben würde. Open Subtitles وبعدذلكذاتيوماً, أدركت أننى لن أحبه للأبد
    Aber mir ist klar geworden, das wir noch nie solche Dinge ausgetauscht haben. Open Subtitles ولكنّني أدركت أنّنا لم نتبادل قطّ هاته الأشياء
    Aber mir ist klar geworden, viel wichtiger, als Mutter zu werden, ist es mir, mit dir zusammen zu sein. Open Subtitles و بعدها أدركت أنه لو كان هناك ما أريده في العالم أكثر من كوني أماً، فهو التواجد معك
    Und obwohl ich nie wieder unterrichten werde, ist mir klar geworden, dass ich keine Tafel oder ein Klassenzimmer brauche, um ein Vorbild zu sein. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني لن أدرس ثانية بشكل محترف أدركت أنني لن أحتاج لسبورة أو فصل لأكون مثالاً
    Also können wir am Morgen eine Strategie entwerfen? Mir ist klar geworden, dass ich nicht im Besitz hiervon sein sollte. Danke, schätze ich. Open Subtitles هل سنضع استراتيجية في الصباح؟ أدركت أن لم أكن في حاجة لحيازة هذا. شكرا لك, على ما أضن. أرغب قول أني اسفة بشأن اليوم
    Bevor ich den ersten Schritt machen konnte, ist mir klar geworden, dass ich jetzt niemand... mehr bin, der die Sendung guckt, sondern ein Darsteller der Sendung geworden bin. Open Subtitles و قبل أن أقوم بخطوتي الاولى أدركت بأنه يجب على أن اتوقف عن كوني شخص شاهد المسلسل من قبل
    Mir ist klar geworden,... dass nichts, was ich hatte, mir gehörte, denn das Spiel war schon gelaufen. Open Subtitles أدركت فحسب لا شيء ممّا يخصّني امتلكته فعلًا لأن المباراة خُسِرت عمدًا.
    Er sagte, ihm wäre klar geworden, dass die Tierversuche seines Vaters lebenswichtig sind. Open Subtitles انه ادرك مدى جدوى والده في تجاربه للبشريه وان استخدامه للحيوانات كان بالتأكيد امر ضرورى
    Mir ist klar geworden, das ich nicht tun will was muss, ohne das du weißt wie sehr ich dich geliebt habe. Open Subtitles لقد أدركتُ أنّي لن أفعل ما أنا مضطرّة لفعله، إلاّ بعد أنّ تعلم كم أحببتكَ.
    Mir ist klar geworden, dass die Republik keiner inneren Ordnung mehr folgt. Open Subtitles أصبح واضحاً لي الآن أن الجمهورية لم تعد تعمل بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus