| Ein klares Ziel haben und einen Volltreffer landen sind zwei verschiedene Dinge. | Open Subtitles | أن يكون لديك هدف واضح وإصابة كبد الهدف أمران مختلفان جدًا. |
| Ohne gute Regierungsführung, starke Institutionen und ein klares Bekenntnis zur Beseitigung von Korruption und Missmanagement, wo immer diese angetroffen werden, werden umfassendere Fortschritte ausbleiben. | UN | ولكن سيصعب تحقيق النجاح على نطاق أعم، دون وجود حكم رشيد ومؤسسات قوية والتزام واضح باستئصال شأفة الفساد وسوء الإدارة أينما وجدا. |
| Sie können das Spektrum der Erde, das Erdschein-Spektrum sehen, und das ist ein sehr klares Signal. | TED | بإمكانك رؤية طيف الأرض, هاهو الطيف المشع للأرض, وهو مؤشر واضح للغاية. |
| Ich mag sie. Sie haben alle eine Idee und eine klares Bild, das die Idee vermittelt. | TED | أحب الملصقات. جميعها تحوي فكرة واحدة ولديها رؤية بصرية واضحة توصل الفكرة. |
| Ich glaube, dass Forschung grundsätzlich gar nicht erst ohne ein klares Konzept dafür beginnen soll, was mit den Teilnehmern geschieht, wenn die Studie zu Ende ist. | TED | أعتقد أن من الخطأ الأكيد بدء البحث في المقام الأول بدون وجود خطة واضحة لما يمكن أن يحدث للمشاركين مع انتهاء التجربة. |
| Wir sehen ein klares Bedürfnis nach aktiver Gesundheitsförderung, besonders im Fall von alten Menschen. | TED | نرى حاجة واضحة لتعزيز الصحة الفعالة، خاصة لدى كبار السن. |
| Das ist das Spektrum eines erdähnlichen Planeten, und es zeigt, dass Stickstoffdioxid vorhanden ist, ein klares Lebenszeichen, und Sauerstoff und Ozon. | TED | إنه طيف لكوكب شبيه للأرض يستعرض وجود النيتروجين اوكسيد, كمؤشر واضح لوجود الحياة, و الأوكسيجين, والأوزون. |
| Was in erster Linie gebraucht wird, ist eine grundlegende Reform der Struktur der Eurozone. Inzwischen existiert ein recht klares Verständnis dessen, was erforderlich ist: | News-Commentary | والمطلوب في المقام الأول الآن يتلخص في إخضاع بنية منطقة اليورو لإصلاحات جوهرية. والآن هناك فهم واضح إلى حد ما للمطلوب: |
| 2. Ein klares Bekenntnis zur globalen Gestaltung des CO²-Preises, die es Unternehmen ermöglicht zuversichtlich und in der erforderlichen Größenordnung zu investieren. | News-Commentary | 2. التزام واضح بالتسعير العالمي للكربون على النحو الذي يسمح للشركات والمؤسسات بالاستثمار بقدر كبير من الثقة وبالحجم المطلوب. |
| Es gibt hier ein klares Muster, das sich vergleichen lässt mit einer Infektionskrankheit, die von einem Urlaubsareal zum nächsten überspringt. | Open Subtitles | وثمة نمط واضح هنا يشير إلى تناظر لإنتشار عملية مرض معدي ينتقل من منطقة لأخرى في المنتجع |
| Ich dachte, ich wäre erwachsen, ich hätte ein klares Bild von uns beiden. | Open Subtitles | إعتقدت بأني كبرت و يمكن أن أنظر بشكل واضح في علاقتنا |
| Ausschweifenden Gesichtsbehaarung bei Frauen ist ein klares Zeichen für Hormonprobleme. | Open Subtitles | النمو الزائد بالشعر للنساء دليل واضح على خلل الهرمونات |
| - Er war nicht in der Position... - Stimmt nicht. Er hatte ein klares Mandat. | Open Subtitles | وقال انه ليس في وضع خاطئئ كان لديه تفويض واضح |
| Das ist ein klares und einfaches Argument, das jeder verstehen kann. | Open Subtitles | هذا جدال واضح وبسيط يمكن للجميع التجادل حوله |
| 50 Millionen und ein klares Eingeständnis, was auf diesem verdammten Schiff passiert ist. | Open Subtitles | خمسين مليون واعتراف واضح عن ما حصل في ذلك القارب، حسناً؟ هذا كل ما عندي |
| Wir haben nun ein sehr klares Bild des Fingerabdrucks und die Polizei kann es durch die Datenbank laufen lassen. | TED | الآن لدينا صورة واضحة للغاية للبصمة ويمكن للشرطة أن تجري بحثًا في قاعدة البيانات لديها. |
| Er lädt uns in die Welt ein, gibt uns aber kein vollständig klares Bild. | TED | إنها تدعونا إلى العالم لكنها لاتعطينا صورة واضحة كلياً |
| Und dann haben wir als Einzige in der Stadt ein klares Bild! | Open Subtitles | وسنكون الشخصان الوحيدان اللذان عندهما صورة واضحة ؟ |
| Fleisch, Blut, Haut, Haare, aber nicht ein einziges klares, erkennbares Gefühl, außer Habsucht und Ekel. | Open Subtitles | لحم ودم و بشرة وشعر ولكن من دون أية عاطفة واحدة واضحة |
| Aber als du den Dämon getötet hast, hast du ein klares Leuchtfeuer gesetzt. | Open Subtitles | لكنكِ عندما قتلتِ الكائنين الشيطانيين، كان هذا بمثابة إشارة واضحة |
| Macht nichts. Ein kleiner Rückschlag. Jetzt sehen wir ein klares Ziel und sind uns einig. | Open Subtitles | لا بأس، إنتكاسة بسيطة الآن لدينا رؤية واضحة |