"klavierlehrerin" - Traduction Allemand en Arabe

    • البيانو
        
    • بيانو
        
    Ihre Mom ist meine Klavierlehrerin. Open Subtitles و أمـّها تبقى مدرسة البيانو بتاعتي
    Bitte, seien Sie meine neue Klavierlehrerin. Open Subtitles أرجوكِ كوني معلمة البيانو الجديدة.
    Gib deiner Klavierlehrerin einen Brief. Open Subtitles -ماذا؟ وصل رسالتي إلى معلمة البيانو
    Meine Mutter ist Klavierlehrerin. Mein Vater dirigierte. - Wen dirigierte er? Open Subtitles أمي كانت معلّمة بيانو وأبي كان قائد فرقة موسيقية
    Eine Klavierlehrerin wurde erschlagen in ihrem Haus gefunden, welches gerade auf dem Markt ist. Open Subtitles معلمة بيانو وجدت منحورة في بيتها، والبيت معروض للبيع الآن
    Für meine Frau sind sie vielleicht zu wunderbar, aber... aber im Dorf gibt es eine Klavierlehrerin... Open Subtitles أظن أنهم أروع من أن ترتديهم زوجتى ...ولكن عندنا مدرس بيانو فى القريه ...
    - Ich war in meine Klavierlehrerin verknallt. Open Subtitles -كان لدي انجذاب لمدرسة البيانو
    - Er frisst meine Klavierlehrerin immer noch. Open Subtitles - وهو لا يزال يأكل أستاذي البيانو.
    Geschenk von einer Klavierlehrerin an Klein-Ludwig-- Open Subtitles هدية من مدرس البيانو لـ(لودفيج) الشاب...
    - Sie ist meine Klavierlehrerin. Open Subtitles - وهذا هو أستاذي البيانو.
    Sie bestätigte seine Eifersucht und seine Hirngespinste, dass ich mich als "Klavierlehrerin" unzählige Male verlieben würde. Open Subtitles وأكد غيرته الجنونية وتخيلاته ...حول المرات العديدة من أنني سأقع في حب حقيقي أثناء كوني معلمة بيانو
    Ihre erste Klavierlehrerin lobte ihre geschickten Finger. Open Subtitles ول معلم بيانو لها مدح موهبتها
    Ich war nur ihre Klavierlehrerin. Open Subtitles كنتُ هنا فقط أستاذة بيانو.
    - Eine Klavierlehrerin. Open Subtitles - معلّم بيانو كبير السن.
    So wurde ich "die Klavierlehrerin". Open Subtitles "وأصبحت "معلمة بيانو
    Wir übersehen die Geschichte von Fareeda, eine Musiklehrerin, eine Klavierlehrerin in Sarajevo, die dafür sorgte, dass die Musikschule geöffnet blieb, an jedem einzelnen Tag der vier Jahre, in denen Sarajevo belagert war. Sie ging in diese Schule trotz der Heckenschützen, die die Schule und sie bedrohten, und während des gesamten Krieges spielte sie weiter Klavier, Geige, Cello mit ihren Schülern, die Handschuhe, Hüte und Mäntel trugen. TED مفتقدين قصة فريدة ، معلمة الموسيقى ، مُعلمة بيانو في سراييفو ، التي كانت تتأكد من بقاء مدرسة الموسيقى مفتوحة يومياً بلا إنقطاع خلال أعوام الحصار الأربعة في سراييفو وكانت تذهب لتلك المدرسة ، بالرغم من طلقات القناصين المنهالة على المدرسة وعليها ، وأبقت على عزف البيانو، الكمان، و التشيلو طوال أيام الحرب ، والطلاب يرتدون معاطفهم و قبعاتهم و قفازاتهم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus