Suchen Sie erst mal Kleider und Schuhe für eine Woche zum Mitnehmen aus. | Open Subtitles | بالوقت الراهن تفضلي واختاري ما يكفي لاسبوع واحد من الملابس وخذيها معك |
Renee, ich wollte später Kleider einkaufen gehen und hatte gehofft, du würdest mich begleiten. | Open Subtitles | رينيه, كنت سأقوم بتبضع بعض الملابس وكنت آمل ان تنضمي الي شكرا لله. |
Du könntest neue Kleider haben, dich zurechtmachen, den Menschen auf der Straße in die Augen schauen. | Open Subtitles | يمكنك أن تشتري ملابس جديدة و تنظف نفسك تنظر للرجل في عينيه عندما تعبر الشارع |
Nach Moms Tod verlor ich mich in Tagträumen, in denen sie meine Pfadfindergruppe anführte oder mir neue Kleider für die Schule kaufte. | Open Subtitles | .. بعد أن ماتت أمي كنت أحلم دائماً بتلك الأشياء أتخيّلها تقود فريق الكشافة أو تأخذني لشراء ملابس جديدة للمدرسة |
Wir waren nicht mal lange dort und ich musste die ganzen doofen Kleider kaufen. | Open Subtitles | لم نبقى هناك لفترة طويلة، وكان يجب أن أشتري كل تلك الفساتين اللعينة |
Sie können Ihre Kleider dort auf den Haken hängen. | Open Subtitles | يمكنك تعلق ملابسك هناك على الـ على العلاقة |
Wo sind die Kleider lhres sohnes, die er zur zeit des mordes trug? | Open Subtitles | أين الثياب التى كان أبنك يرتديها ساعة ارتكاب الجريمة؟ ها هى .. |
Die Leute sagen, Kleider machen Leute, aber das macht keinen Sinn. | Open Subtitles | يقول الناس أن الملابس تصنع الرجل لكن هذا ليس منطقياً |
Ich las, dass, wenn ein Zug einen erfasst, dass er einem die Kleider vom Leib reißt. | Open Subtitles | قرأتُ ذات مرة, بأنه عندما يصدم القطار شخصاً, فانه يمكن أن يمزق الملابس عن جسدك. |
Der Künstler hatte geschickt Leute und Kleider angedeutet, dazu noch Fuhrwerke und vieles andere dazu, und mein Gehirn hat diese Andeutungen aufgenommen. | TED | الرسام بشكل ذكي وضع ايحاءات الأشخاص و الملابس و العربات و كل أنواع الأشياء و عقلي استلم تلك الإيحاءات |
Sie zeigt ihre teuren Handtaschen, Kleider und Auto auf ihrem Microblog, was die chinesische Version von Twitter ist. | TED | وقد عرضت حقائبها الغالية ، و الملابس والسيارة على مدونتها المصغرة وهي النسخة الصينية من التويتر |
Ich arbeitete an Konzepten wie elektronische Tätowierungen, die durch Berührungen erweitert werden, oder Kleider, die erröten und mit Licht erzittern. | TED | لقد عملت في مشاريع مثل الوشم الإلكتروني ، والذي يعمل باللمس ، أو الملابس التي تحمر خجلاً أو ترتعش بالضوء. |
Wir ziehen die Kleider der Kunden nicht an. Eines unserer Verkaufsargumente. | Open Subtitles | إنّنا لا نرتدي ملابس عملائنا، إنّها أحد قواعد الخدمة خاصّتنا. |
Kein sowjetischer Architekt, der nach Rom reist, kauft seiner Frau Kleider, wie Sie sie ausgesucht haben. | Open Subtitles | مهندس روسي سيسافر إلى روما لن يقبل بأن تلبس زوجته ملابس أنتَ من إخترتها لها |
Ich bekomme all meine Kleider aus zweiter Hand auf Flohmärkten und in Second-Hand-Shops. | TED | انا أحصل على ملابس قد استعملت من قبل من مخازن التوفير و مخازن التوزيع |
Ich frage mich wie es sich anfühlt diese hübschen Kleider zu tragen. | Open Subtitles | أتساءل ما الشعور الذي سيراودني ما إذا ارتديت هذه الفساتين الجميلة. |
Sie dürfen vier Tage lang weder arbeiten, noch die Kleider wechseln oder baden. | Open Subtitles | إن غادرت فيجب عليك عدم فعل أي شيء, لاتغير ملابسك,او حتى ان تستحم لأربع ايام. |
Du hast dieselben Kleider wie gestern Abend an, hast du es nach Hause geschafft? | Open Subtitles | أنت في نفس الثياب التي كنت ترتديها ليلة الأمس، هل عدت إلى البيت؟ |
Ich sah mir die Halskette an und dachte: "Wenn man eine Halskette zu Hause drucken kann, warum dann nicht auch meine Kleider?" | TED | لذا نظرت إلى العقد، وفكرت أنه إذا كان بإمكاني طباعة عقد في منزلي، لماذا لا أطبع ملابسي في المنزل أيضًا؟ |
Sie könnte was bezüglich ihrer Kleider tun, damit man weiß, dass sie eine Frau ist. | Open Subtitles | وبامكانها ان تفعل شيئا حول ملابسها يدعك تعلم انها امرأه حقيقيه. |
Trotz der Kleider bin ich ein Samurai. | Open Subtitles | بالرغم من أني أرتدي ثياب رثة إلا أنني ساموراي حقيقي |
Wenn wir ins Kloster gehen, bekommen unsere Kleider die Armen. | Open Subtitles | عندما نلتحق بالدير تذهب ملابسنا الدنيوية إلى الفقراء. |
Vielleicht hätte ich seine Kleider begraben und ihn Bussarden und Ameisen überlassen sollen. | Open Subtitles | ما كان على فعله .... ربما كان إخفاء ملابسه وأتركه للنمل والغربان |
- Oh, nein. Er hat seine Hose... - Sie haben meine Kleider geklaut. | Open Subtitles | مهما يكن، فقد خلع سرواله الداخلي بنفسه وهم سرقوا ثيابي |
Der Spatz fliegt gen Süden, besorgen Sie ihr Kleider. | Open Subtitles | العصفور يطير جنوبا ، ستحتاج ثياباً لذا قم بالترتيبات |
Vierte Herrin? Wir sollen Sie kämmen und Ihnen die Kleider wechseln. | Open Subtitles | الزوجة الرابعة ، نحن هنا لتصفيف شعرك ومساعدتك في تغير ملابسكِ |
Sie tragen schöne Kleider, hohe Schuhe. | TED | أنهم ارتداء فستان لطيفة، أحذية ذات الكعب العالي. |
Wenn ich von der Arbeit komme... essen wir was und besorgen dir Kleider. | Open Subtitles | عندما أَرْجعُ مِنْ العملِ، سَنَحْصلُ على بعض العشاءِ، و نجيبلك بَعْض الملابسِ. |