"kleine sache" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء صغير
        
    • الشيء الصغير
        
    • شئ صغير
        
    • بالأمر الهين
        
    • شيء بسيط
        
    Nur eine kleine Sache, aber eine Menge Geld für mich wert. Open Subtitles انه شيء صغير ولكنه يساوي الكثير من المال بالنسبة لي
    Leute, Interventionen sollten den Menschen helfen... und nicht um jede kleine Sache, die man nicht leiden kann, anzugreifen. Open Subtitles شباب، هذه التدخلات من المفترض أن تساعد الناس وليس من أجل مهاجمتهم عن كل شيء صغير لا تحبونه فيهم
    Ich meine, er ist ein toller Kerl, aber... diese kleine Sache fehlt ihm. Open Subtitles ..أعني, إنه شخص رائع جداً, ولكن إنه يفتقد لهذا الشيء الصغير جداً
    Weil diese eine kleine Sache die er kann, nicht wettmachen kann - das ich mich nicht mit ihm in der Öffentlichkeit sehen lassen will. Open Subtitles لأن الشيء الصغير اللطيف الذي يقوم به لا يغير من حقيقة أنني لا أريد أن يراني الناس معه
    Du haust ab, und plötzlich bin ich für allen Kleinkram verantwortlich? Das ist keine kleine Sache. Open Subtitles أنت رحلت و فجأة أنا المسئولة عن كل شئ صغير
    Junior, ich weiß, dass du Angie geliebt hast, aber jemanden zu töten, ist keine kleine Sache. Open Subtitles اسمع , جونيور , أعلم أنك أحببت انجي لكن قتل شخص ما ليس بالأمر الهين
    Aber ich werde ohne die Schadenfreude gehen, im Tausch für eine kleine Sache. Open Subtitles لكنّي سأتخلّى عن النظر الفرِح مقابل شيء بسيط.
    Natürlich ist da die eine kleine Sache die ich tun muss,... wovon du aber nichts erfährst, weil ich so charmant bin. Open Subtitles بالطبع هناك شيء صغير علي فعله ولا يجب عليكِ أن تعرفي بشأنه لأني محبوب
    Aber wenn nur eine kleine Sache schief geht, haben Sie ein Pulverfass, das jeder zur Explosion bringen kann. Open Subtitles لكن شيء صغير فقط بحاجة أن يسير خاطيء وستحصلين على علب بارود حيث يحمل الجميع أعواد ثقاب
    Da ist immer eine kleine Sache, die man übersieht. Open Subtitles هناك دائماً شيء صغير لست تخفيه
    [kleine Sache. Große Idee.] [David Rockwell über Treppen] Eine Treppe ist im Grunde eine Art, um von A nach B auf verschiedenen Höhen zu gelangen. TED [شيء صغير. فكرة هامة.] [ديفيد روكويل عن الدرج] في أبسط مراحلها، يكون الدرج وسيلة للوصول من النقطة A إلى النقطة B على ارتفاعات مختلفة.
    eine kleine Sache, äh... Open Subtitles هناك شيء آخر، شيء صغير
    Wir alle erinnern uns daran, in der Kindheit kann die kleinste Sache -- und wir sehen es in den Gesichtern unserer Kinder -- die kleinste Sache kann sie zu Lobpreisungen in höchsten Tönen beflügeln, und die nächste kleine Sache kann sie in tiefste Verzweiflung stürzen lassen. TED ونحن جميعاً نتذكر طفولتنا .. كيف ان شيء صغير بسيط جداً - كما نرى ذلك على وجوه اولادنا - ذلك الشيء الصغير جداً كيف يمكنه ان يرفع سعادتهم الى عنان السماء ويجعلهم فرحين للغاية ومن ثم شيء بسيط جداً يمكنه ان يهبط بهم الى أدنى مراتب الرضى والاحباط ..
    Du glaubst, diese kleine Sache zwischen deinen Beinen wird alles richten, nicht wahr? Open Subtitles تعتقدين أن هذا الشيء الصغير بينرجليك سيصلح كل شيء أليس كذلك؟
    Oder hast du diese kleine Sache namens "Mind Face" vergessen? Open Subtitles او قد نسيتي الشيء الصغير الذي يدعى وجه العقل؟
    Er hatte diese... lustige kleine Sache, seine Schneidezähne... haben sich überlappt. Open Subtitles ... لقد كان لديه هذا هذا الشيء الصغير المضحك ...في أسنانه الأمامية لقد تداخلوا...
    Es gibt da eine kleine Sache namens Verfolgungsnummer - auf dem Scheck, den ich dir gegeben habe. Open Subtitles هناك شئ صغير يسمى رقم متابعه على الشيك الذى اخذته
    kleine Sache, macht es dir was aus, wenn du kein Fernsehen während den Arbeitszeiten schaust? Open Subtitles شئ صغير .. ايمكنكِ ألا تشاهدي التلفاز بينما انا اعمل؟
    Es ist keine kleine Sache, ein Leben zu nehmen. Open Subtitles أخذ حياة، ليس بالأمر الهين.
    Es ist eine kleine Sache, aber in diesem Haus bedeuten kleine Dinge alles. Open Subtitles إنه شيء بسيط , لكن في هذا البيت الأشياء البسيطة تعني كل شيء
    Okay? [kleine Sache.] [Große Idee.] [Isaac Mizrahi auf dem Knopf] Keiner weiß, wer den Knopf erfunden hat. TED [شيء بسيط.] [فكرة عظيمة.] [إسحاق ميتزاري يتحدث عن الزر] لا أحد يعلم من اخترع الزر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus