"kleinem" - Traduction Allemand en Arabe

    • صغير
        
    Anstelle Ausrüstungen im Wert von vielen Millionen Dollar zu benötigen, habe ich ein Gerät entwickelt, welches in sehr kleinem Maßstab diese Isotope produzieren kann. TED عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا أن ينتج هذه النظائر.
    Ich besitze nur eine automatische Kamera mit einem kleinem Stativ und habe mir dieses winzige Weitwinkelobjektiv angeschafft. TED لدي فقط كاميرا فْلِيبْ ومِرْجَل صغير ثلاثي القوائم واستثمرت في هذه العدسة الصغيرة الواسعة الزاوية.
    Die Größe des Universums würde schrumpfen bis alles auf so kleinem Raum zusammengepresst ist, dass sogar Atome und subatomare Teilchen sich zusammenquetschen müssten. TED سيصغُرُ حجم الكون حتى يُرصّ كل شيءٍ في فضاءٍ صغير على الذرات والأجزاء الذرية فيه أن تتصادم ببعضها البعض.
    Das ist großartig, denn mir geht es ja darum, Ihnen zu zeigen, dass dort eine große Masse auf kleinem Raum ist. TED لذلك، هذا رائع، لأن عملي اذا تذكرت هو لأري أن هناك الكثير من المادة في حيز صغير
    Es ist nur der Hut eines Mannes mit kleinem Kopf, der einen Kampf gegen ein Huhn verloren hat. Open Subtitles أنها مجرد قبعة عزيزتي تعود لرجل رأسة صغير خسر معركة مع دجاجة
    Mit großen Brüsten, mit kleinen Brüsten, mit großem Hintern, mit kleinem Hintern. Open Subtitles مع صدر كبير، بصدر صغير مع خلفية كبيرة، بخلفية صغيرة
    Wir haben alles abgesucht, aber nach so etwas kleinem haben wir nicht gesucht, und wir haben es übersehen. Open Subtitles بحثنا دون التفكير في شيء صغير كهذا، لقد أغفلناه
    Wie wäre es mit einem kleinem Bonus, wenn du Heim kommst? Open Subtitles ماذا عن شيء صغير إضافيّ عندما تعودين للمنزل؟
    Wir brauchen Hilfe bei einem kleinem Boss dessen Organisation möglicherweise noch nicht unter Ihrer Kontrolle ist. Open Subtitles نحتاج مساعدةً مع رئيس صغير لديه منظّمة لربّما ليستْ تحت سيطرتكَ بعد.
    Ich bin einem süßen kleinem Platz in einem von euren, ich weiß nicht, heißen Ländern. Open Subtitles -انا في ميدان صغير جميل في واحدة من , لا اعرف , البلاد الحارة
    Wenn wir uns also von etwas eher kleinem, wie es ein Kleid dieser Größe ist, zu etwas bewegen wie diesem, das in dem gleichen Verfahren entstanden ist, sehen Sie, dass das eine ganze Menge Arbeit ist. TED فعندما تنتقل من تصوير شيء صغير مثل هذا الفستان الى شيء كبير جداً مستخدماً نفس الطريقة يمكنك ان تعي كمية العمل المطلوبة للقيام به
    Die Welt ist viel komplexer, das Gute darf man nicht mit kleinem Maß wie Lands dreisten Heldentaten messen. Open Subtitles العالم أكثر تعقيداً من ذلك والأعمال الجيدة لا يجب أن تقاس على مقياس صغير كأعمال السيد "لاند" البطولية
    So komisch wie es sich auch anhören mag, aber zum Krieg wurden wir auf einem kleinem "Love Boat" gebracht, die Armee hatte es geliehen oder wie auch immer. Open Subtitles بغرابة وقع ما سأقول، لقد تم نقلنا للحرب على متن "مركب هوى" صغير استؤجر من قبل جيش أو الله أعلم
    Ein Mann mit vielen Münzen und kleinem Schwanz. Open Subtitles أنه رجل غني للغاية ولديه قضيب صغير
    - Nein, es auf zwei Agenten zu beschränken, erlaubt uns die Entdeckungsgefahr auf kleinem Raum zu minimieren. Open Subtitles -لا، ابقاء الأمر لعميلين يجعلنا نتفادى الكشف في مكان صغير.
    Wenn wir das machen, wenn wir beim althergebrachten Anbau in kleinem Maßstab bleiben wollen, werden wir in der Tat diese armen Bäuerinnen und ihre Männer, unter denen wir viele Jahre lang gelebt haben, zurück weisen, ohne Elektrizität und Wasser zu arbeiten, zu versuchen, ihre Produktion zu verbessern. Wir weisen sie in die Armut zurück. TED إذا فعلنا ذلك ، إذا كنا نريد البقاء مع الزّراعة التقليدية على نطاق صغير فسوف نقوم، بالتأكيد، بالتخلّي عن هؤلاء المزارعين الفقراء وأزواجهن، والذين عِشْتُ معهم لسنوات عديدة، للعمل من دون كهرباء أوماء ، في محاولة لتحسين انتاجهم الغذائي. سوف نَتْرُكهم يواجهون الفقر.
    Zahlreiche Labore in mehreren Ländern haben dazu in kleinem Umfang geforscht und vielversprechende Ergebnisse erzielt. TED وفي الحقيقة فإن عدداً من المختبرات في عدة بلدان مختلفة أطلقوا تجارب سريرية على نطاق صغير لاختبار هذه العلاجات المخرّبة للذاكرة لمرضى الـPTSD. ووجدوا نتائج واعدة حقاً.
    Bis vor kurzem sah so das Sonnensystem aus -- vier erdähnliche Planeten mit kleinem Radius, kleiner als ungefähr das zweifache der Größe der Erde. Und dies waren natürlich Merkur, Venus, Mars und selbstverständlich die Erde und dann noch die zwei riesigen Planeten. TED حتى مؤخراً ، كان ذاك هو النظام الشمسي أربعة كواكب شبيهة بالأرض ذات قطر صغير ، أصغر بمرتين من حجم الأرض . وبالطبع كانت هى كوكب عطارد ، الزهرة ، المريخ ، وطبعاً الأرض . ثم الكوكبان الكبيران فى الحجم .
    Er lebt mit kleinem Kerl und schwarzem Kerl. Open Subtitles و يعيش مع رجل صغير و رجل اسود
    Anbauer. In kleinem Umfang. Open Subtitles مزارع، على صعيد صغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus