- "Mikros" und "Mitschnitte". - Klick "Mikros" an. | Open Subtitles | إضغط على المايكروفونات. |
Klick da. | Open Subtitles | وقد أستطيع استغلال هذا لتعقبها اضغط الفأرة هنا |
Mutter, Klick... einfach auf das Foto auf deiner Seite, und klicke dann unter "Menü" auf "Optionen". | Open Subtitles | اسمعي يا أُمي اضغطي على الصورة الموجوده على صفحتكِ "ثم من القائمة اضغطي على "خيارات |
(Lachen) (Surren) (Klick, Klick, Peng) (Gelächter) (Applaus) Danke schön. | TED | (ضحك) صوت طنين نحلة (كليك, كليك, بانج) (ضحك) (تصفيق) شكرا لكم |
Das sind natürliche, menschliche Impulse. Aber aufgrund der Technologie ist so ein Impuls nur ein Klick entfernt. | TED | كل هذه دوافع بشرية، لكن بسبب التكنولوجيا، فالتفاعل بناء على هذه الدوافع هو مجرد نقرة على الفأرة. |
Klick es an und drücke mal "Control-Shift". | Open Subtitles | إنقري عليها , ثمّ إضغطي " تغيير التحكم ". |
Das will ich gern bezahlen. Klick es an. | Open Subtitles | سأدفع بساعدة لأجل ذلك, إضغطيه. |
Aber ich klicke nicht nur auf "Ansehen". Eigentlich entscheidet der Klick über die nächsten 20 Minuten. | TED | لكن أنا لن أضغط فقط علي زر "رؤية الصورة" الذي سأفعله أنني سأضيع الـ 20 دقيقة التالية |
Aber als ich heute da war, am Tatort, da ist mir alles klar geworden, so, als ob es in meinem Kopf "Klick" gemacht hätte. | Open Subtitles | لكن عندما كنت اليوم في مسرح الجريمة فجأة جاءت الاحاسيس كأن اشياء تنقر في رأسي كلك كلك |
- Eines Tages machte es " Klick" . - He, Quatschkopf. | Open Subtitles | يوم واحد الذي لائمه , هيه , يابي |
Öffnen Sie die Karte, und springen Sie mit einem Klick. | TED | افتح الرسم التخطيطي، وفي ضغطة واحدة، تقفز. |
Klick auf mich, und dann da, wo "Videoanruf" steht. | Open Subtitles | حسناً ، إضغط علىّ |
Ich will es. "Hier klicken zum Bestellen". Klick da. | Open Subtitles | أريد ذلك "إضغط هنا للطلب." إضغطي هناك. |
Frost, Klick auf: "kommende Veranstaltungen". FROST: | Open Subtitles | " فروست " اضغط على أيقونة المناسبات القادمة هناك جمع تبرعات |
Ted, Klick sofort auf diesen Janet-McIntyre-Link!" | Open Subtitles | اضغط على هذا الرابط ) ( الخاص بـ ( جانيت ماكينتاير |
Wenn du zufrieden mit denen bist, Klick auf diesen Knopf. | Open Subtitles | وعندما تكوني راضية بهذا , اضغطي هذا الزر |
- Klick das an, Mom. | Open Subtitles | اضغطي على ذلك يا أمي |
Klick, Klick, Sie wissen schon. | Open Subtitles | "كليك ، كليك ، تعلمون "شاع خبرها بالصحف |
Nur ein Klick davon entfernt meinen neuen besten Freund zu treffen. | Open Subtitles | على بعد نقرة واحدة من مقابلة صديقي الجديد |
Drücken Sie alle drei Knöpfe gleichzeitig und warten Sie auf einen Klick. | Open Subtitles | -كيف؟ إضغطي على الثلاثة أزرار معاً وانتظري ليفتح |
Klick es an! | Open Subtitles | إضغطيه! |
Klick auf "aktualisieren". | Open Subtitles | ـ أضغط على تحديث الصفحة، ياصاح ـ أجل |
Nun, Klick nicht drauf, denn ich bin nicht... ich bin nicht sicher, ob ich bereit bin, das zu sehen. | Open Subtitles | لا تنقر عليها، أنا لست متأكدة من استعدادي لرؤية ذلك |
- Eines Tages machte es "Klick". - He, Quatschkopf. | Open Subtitles | يوم واحد الذي لائمه , هيه , يابي |
Was so verrückt daran ist, ist, dass eine Veränderung dessen, was man bei Twitter sieht, nur ein Klick entfernt ist. | TED | والأمر الجنوني حيال كل هذا هو لو أنكم أردتوا أن تمازجوا بين من ترونهم على تويتر، فإن الأمر حرفيا لايتطلب سوى ضغطة زر. |