"knechtschaft" - Traduction Allemand en Arabe

    • العبودية
        
    • العبوديه
        
    Die Herrscher eroberter Nationen schicken die hilflosen Untertanen in die Knechtschaft. Open Subtitles إن حكام الدول المنهزمة يسلمون رعاياهم الذين لا حول لهم ولا قوة ،إلى العبودية
    Wenn er allmächtig ist, warum hält er euch in Knechtschaft? Open Subtitles إذا كانت قوته بلا حدود فلماذا تركك في العبودية ؟
    Nur ich kann dich von dieser Knechtschaft befreien. Open Subtitles أنا فقط من يستطيع أن يحرّرك من هذه العبودية.
    Aber Tod ist besser als Knechtschaft, denn meine Tage sind vorüber und meine Gebete nicht erhört. Open Subtitles لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها
    Herr, warum hörst du nicht die Rufe deiner Kinder in der Knechtschaft in Ägypten? Open Subtitles ربى ... لماذا لم تستجب لبكاء القوم الذين يرزخون فى العبوديه فى مصر؟
    Wie kann ich dieses Volk aus der Knechtschaft führen? Open Subtitles كيف يمكننى أن أقود هؤلاء الناس خارج العبوديه
    Zu viel Knechtschaft. Open Subtitles الكثير من العبودية ، الكثير من العبودية...
    Ich befreie ihn aus dieser elenden Knechtschaft. Open Subtitles سوف أخلصه من حياة العبودية البائسة
    Und auf dieser Reise, habe ich jeden Weg gelernt, den es gibt,... um sich aus der Knechtschaft rauszureden. Open Subtitles , وعلى تلك الرحلة ... تعلمتكل شئ هناك . عن صعوبة الكلام فى العبودية
    Genauso wie die FED die amerikanische Öffentlichkeit in einer Position vertraglicher Knechtschaft hält, durch immerwährende Schulden, Inflation und Zins, erfüllen Weltbank und IWF diese Funktion im weltweiten Maßstab. Open Subtitles وكما يبقي مجلس الاحتياطي الاتحادي الاميركي العامة في حالة من العبودية الملزمة عبر الدين الابدي ,التضخم, و الفائدة, فإن البنك الدولى وصندوق النقد الدولي يطبق هذا الدور على نطاق عالمي.
    Liebes Tagebuch... in welcher Art Knechtschaft meine Schwester und ich sind, ist ungewiss. Open Subtitles "مذكراتي العزيزة، اسلوب العبودية الذي وقعنا فيه أنا وأختي ليس مؤكد"
    Hundert Tage Knechtschaft News-Commentary مائة يوم من العبودية
    Das Wohl und die Klarheit der Knechtschaft! Open Subtitles جمال ووضوح العبودية
    Wer bist du, dass du ihr Leben in Knechtschaft schwer machst? Open Subtitles من أنت لتجعلهم يعيشون فى مرارة العبوديه ؟
    Weil heute Nacht der Herr uns von der Knechtschaft Ägyptens befreit. Open Subtitles لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر
    "Der Preis darf nicht bezahlt werden, meine Seele ist frei von der Knechtschaft. " Open Subtitles الثمن لا يجب ان يدفع روحى برئيه من العبوديه
    Herr Gott... mit starker Hand führest du uns aus bitterer Knechtschaft. Open Subtitles بيدك القويه أخرجتنا من مر العبوديه
    Gedenke dieses Tages, wenn die starke Hand des Herrn dich aus der Knechtschaft führt! Open Subtitles تذكروا هذا اليوم الذى خرجتم فيه من العبوديه ! بإرادة الله القويه
    400 Jahre Knechtschaft, und heute will er nicht! Open Subtitles 400 عام من العبوديه ! و لا يريد أن يتحرك فى هذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus