Die Herrscher eroberter Nationen schicken die hilflosen Untertanen in die Knechtschaft. | Open Subtitles | إن حكام الدول المنهزمة يسلمون رعاياهم الذين لا حول لهم ولا قوة ،إلى العبودية |
Wenn er allmächtig ist, warum hält er euch in Knechtschaft? | Open Subtitles | إذا كانت قوته بلا حدود فلماذا تركك في العبودية ؟ |
Nur ich kann dich von dieser Knechtschaft befreien. | Open Subtitles | أنا فقط من يستطيع أن يحرّرك من هذه العبودية. |
Aber Tod ist besser als Knechtschaft, denn meine Tage sind vorüber und meine Gebete nicht erhört. | Open Subtitles | لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها |
Herr, warum hörst du nicht die Rufe deiner Kinder in der Knechtschaft in Ägypten? | Open Subtitles | ربى ... لماذا لم تستجب لبكاء القوم الذين يرزخون فى العبوديه فى مصر؟ |
Wie kann ich dieses Volk aus der Knechtschaft führen? | Open Subtitles | كيف يمكننى أن أقود هؤلاء الناس خارج العبوديه |
Zu viel Knechtschaft. | Open Subtitles | الكثير من العبودية ، الكثير من العبودية... |
Ich befreie ihn aus dieser elenden Knechtschaft. | Open Subtitles | سوف أخلصه من حياة العبودية البائسة |
Und auf dieser Reise, habe ich jeden Weg gelernt, den es gibt,... um sich aus der Knechtschaft rauszureden. | Open Subtitles | , وعلى تلك الرحلة ... تعلمتكل شئ هناك . عن صعوبة الكلام فى العبودية |
Genauso wie die FED die amerikanische Ãffentlichkeit in einer Position vertraglicher Knechtschaft hält, durch immerwährende Schulden, Inflation und Zins, erfüllen Weltbank und IWF diese Funktion im weltweiten MaÃstab. | Open Subtitles | وكما يبقي مجلس الاحتياطي الاتحادي الاميركي العامة في حالة من العبودية الملزمة عبر الدين الابدي ,التضخم, و الفائدة, فإن البنك الدولى وصندوق النقد الدولي يطبق هذا الدور على نطاق عالمي. |
Liebes Tagebuch... in welcher Art Knechtschaft meine Schwester und ich sind, ist ungewiss. | Open Subtitles | "مذكراتي العزيزة، اسلوب العبودية الذي وقعنا فيه أنا وأختي ليس مؤكد" |
Hundert Tage Knechtschaft | News-Commentary | مائة يوم من العبودية |
Das Wohl und die Klarheit der Knechtschaft! | Open Subtitles | جمال ووضوح العبودية |
Wer bist du, dass du ihr Leben in Knechtschaft schwer machst? | Open Subtitles | من أنت لتجعلهم يعيشون فى مرارة العبوديه ؟ |
Weil heute Nacht der Herr uns von der Knechtschaft Ägyptens befreit. | Open Subtitles | لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر |
"Der Preis darf nicht bezahlt werden, meine Seele ist frei von der Knechtschaft. " | Open Subtitles | الثمن لا يجب ان يدفع روحى برئيه من العبوديه |
Herr Gott... mit starker Hand führest du uns aus bitterer Knechtschaft. | Open Subtitles | بيدك القويه أخرجتنا من مر العبوديه |
Gedenke dieses Tages, wenn die starke Hand des Herrn dich aus der Knechtschaft führt! | Open Subtitles | تذكروا هذا اليوم الذى خرجتم فيه من العبوديه ! بإرادة الله القويه |
400 Jahre Knechtschaft, und heute will er nicht! | Open Subtitles | 400 عام من العبوديه ! و لا يريد أن يتحرك فى هذا اليوم |