"kodex" - Traduction Allemand en Arabe

    • قانون
        
    • القانون
        
    • رمز
        
    • قانوني
        
    • مخطوطات
        
    • بقانون
        
    • قانوننا
        
    • المخطوطات
        
    • قانونه
        
    • كود
        
    • الشفره
        
    • الكودكس
        
    • ومدونة
        
    • دستور
        
    • قانونك
        
    Wie andere soziale Unternehmen haben auch sie einen moralischen und ethischen Kodex, den sie anpreisen, wie auch sehr strenge Einstellungskriterien. TED هم ، كما تفعل المؤسسات الاجتماعية أنشئوا قانون أخلاقي ومعنوي الذي أعلنوا عنه ولديهم تدريب جنود قاسي
    Es ist der Kodex eines alten babylonischen Königs, der um die 2000 Jahre vor Christus lebte. Open Subtitles انه قانون أحد الملوك البابليين القدماء حوالي 200 سنة قبل الميلاد
    Aber wir können unseren Moral Kodex nicht jederzeit aufgeben, wenn es bequem ist. Open Subtitles لكننا لا يُمكننا التخلي عَن القانون الأخلاقي عندما يكونُ ذلكَ مُناسباً لنا
    In einer Nacht, brach ich den Kodex und ich wurde ordnungsgemäß bestraft. Open Subtitles و في ليلةٍ خرَقتُ ذلكَ القانون و أنا أُعاقَب بما يُناسِب ذلك
    Ihre Ankunft zwang uns eine grundlegende Entscheidung ab, die mit dem Bushido- Kodex von Ehre und Schande schwer in Einklang zu bringen war. Open Subtitles وصولهم لمعسكرنا اجبرنا علي اتخاذ اهم قرار في حياتنا القرار الذي يَتحدّى رمز البوشيدو للشرف والخزي
    Mein Kodex verlangt höhere Beweisstandards als die Gesetze Ihrer Stadt. Open Subtitles يتطلّب قانوني معايير أدلّة أرفع من قوانين مدينتك
    Drittens: Der Kodex ist nur eine Richtlinie und kein Gesetz. Open Subtitles وثالثا، الميثاق هو تعليمات أكثر مما هو قانون
    Als ein Polizist benutze ich meine Pistole nur um ein Leben zu retten. Das ist ein Kodex, nachdem ich lebe. Open Subtitles كشرطيّ، لا أطلق النار إلاّ لإنقاذ حياةٍ ما، و هذا قانون ألتزم به
    Nach dem, was ich über diese "kranken Arschlöcher" gelesen habe, haben die normalerweise eine Art von Kodex. Open Subtitles كيف أحلّل عقليّة هذا المختلّ؟ ممّا قرأتُه عن هؤلاء المختلّين، فإنّهم عادةً ما يكون لديهم قانون ما
    Gesetz ist Gesetz. Der Kodex beugt sich keinem Mann! Open Subtitles القانون يظل قانون القانون لا يخضع لاى أنسان
    Unser Kodex sichert unser Überleben. Vergiss das nie. Open Subtitles هناك قانون أننا البقاء على قيد الحياة من قبل، اليانور.
    Ich passe nicht in den Kodex von dem du gesprochen hast. Open Subtitles لا أطابق ذلك القانون الذي كنت تتكلّم عنه، صحيح؟
    Gemäß dem Kodex kann ein Krieg, und exakt das wäre es, nur vom Piratenkönig erklärt werden. Open Subtitles حسب القانون هذا قرار حرب وهذا بالضبط لا يعلنه سوي القرصان الملك
    Aber es war etwas völlig Impulsives und völlig außerhalb des Kodex. Open Subtitles لقد فعلت أمرا كبيراً كليا ويخالف القانون تماما
    Eine Summe von Wissen, ein Kodex, eine gemeinsame Vergangenheit, ein gemeinsames Leiden. Open Subtitles مجموعة من المعرفة، رمز تاريخ مشترك، معاناة مشتركة
    Auch wenn Sie nicht in meinen Kodex passen, will ich das... wirklich sehr. Open Subtitles رغم أنّكَ لا تطابق قانوني إلّا أنّني أرغب في قتلكَ بشدّة
    Aber ich fand einen antiken Kodex, der die Engelsschrift mit ur-elamitischer Keilschrift verknüpfte, und ich konnte die Tafel und die Fußnoten ins Elamitische übersetzen, was aber... Open Subtitles ولكنني وجدت مخطوطات قديمه تربط النص الملائكي باللغة المسماريه وكنت قادرا على ترجمة اللوح
    Von diesem Tag an, habt ihr geschworen nach dem Kodex des Königs zu leben. Open Subtitles من الآن فصاعداً اقسمتم على العيش بقانون الفرسان
    Das ist unser Kodex, Sir. Open Subtitles هذا هو قانوننا يا سيدي
    Der Hexenzirkel will den Kodex unbedingt wiedererlangen. Open Subtitles و السحرة العظماء يريدون عودة المخطوطات بشدة
    Ich habe für meinen Vater weitergemacht, aber ich brauche immer noch seinen Kodex. Open Subtitles لقد تخطيت على والدى ولكننى لازلت أحتاج قانونه
    Der Kodex eines Mörders ist nicht viel, aber den habe ich. Open Subtitles كود القاتل هو ليس كثيرا، و ولكن هو ما كنت قد حصلت.
    Welchen Kodex soll Gibbs einhalten, wenn das Schlimmste passiert? Open Subtitles ما الشفره المتفق عليها اذا حدث سوء ؟ شفره القراصنه
    Alles was im Kodex stand, ist bisher wahr geworden. Open Subtitles " ولكن هذا " الكودكس لا شئ بداخله لا يحدث
    79. begrüßt die nach dem Freiwilligen Audit-Verfahren für die Mitgliedstaaten der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation und dem Kodex für die Umsetzung der verbindlichen Rechtsinstrumente der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation abgeschlossenen Prüfungen und legt allen Flaggenstaaten nahe, sich dem freiwilligen Audit-Verfahren zu unterziehen; UN 79 - ترحب بما تم إنجازه من عمليات مراجعة، عملا بخطة المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية() ومدونة تنفيذ صكوك المنظمة البحرية الدولية الإلزامية()، وتشجع جميع دول العلم على أن تخضع نفسها طوعا لعملية المراجعة؛
    Rusty wusste, dass der Kodex ihre Persönlichkeit spalten würde, so dass er sie mir wegnehmen kann. Open Subtitles رستى كان يعرف ذلك من دستور الغذاء حتى يمكنه أن يسرقها منى
    - Mit dem Kodex überleben wir. - Dein Kodex ist so tot wie wir. Open Subtitles نجونا بسبب القانون .قانونك ميت و كذلك نحن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus