"kolumne" - Traduction Allemand en Arabe

    • العمود
        
    • عمود
        
    • عمودي
        
    • مقال
        
    • عمودك
        
    • مقالة
        
    • مقالتك
        
    • عامود
        
    • عامودك
        
    • الأعمدة
        
    • مقالتي
        
    • مقالي
        
    • لعمودك
        
    • عاموده
        
    • عمودها
        
    Man sagt, ich missbrauche diese Kolumne... für gehässige Beiträge über das andere Geschlecht. Open Subtitles لقد كلفت بكتابة هذا العمود ... في هجاء مرير مباشر للجنس الآخر.
    Wie adaptieren wir Ihre Kolumne für die Leinwand? Open Subtitles كيف يمكننا الحصول على العمود الخاص بك لترجمة إلى الشاشة الفضية؟
    Außerdem hattest du die Kolumne lange bevor du eine Empathin wurdest. Open Subtitles بالإضافة ، لقد كنت ناصحة عمود قبل أن تكوني عرافة
    Mir ist egal, ob der Süden meine Kolumne für zu anzüglich hält, ok? Open Subtitles لا يهمني إذا الجنوبيين يظنون أن عمودي انفعالي جداً ، حسناً ؟
    Der Job hatte jedoch einen kleinen Haken, sie wollten meine Email-Adresse am Ende jeder Kolumne veröffentlichen. TED لكن الوظيفة كانت لها سلبية واحدة صغيرة. و هي انهم يريدون نشر عنوان بريدي الالكتروني في أسفل كل مقال.
    Wenn eine Frau dich auf der Straße schlägt... wegen deiner Kolumne. Open Subtitles والاهتمام السلبي هو الاهتمام. تعرف عندما تمر بك النساء في الشارع وبسبب عمودك في الصحيفة
    Informationen für Ihre Kolumne brauchen. Open Subtitles ربما يمكنك استخدام تلك العناصر الساخنة في مقالة الغد ؟
    Die Kolumne war nicht provokativ. Open Subtitles أعتقد أن مقالتك التي تكتبها ليست مثيرة للجدل
    Wenn Sie je einsam sind, schreiben Sie eine New York Times Kolumne, dann bekommen Sie hunderte Emails. Das meiste was mich heute erreicht, TED اذا شعرت بالوحدة، قم بنشر عامود في النيويورك تايمز، لأنك سوف تتلقى مئات و مئات و مئات الإيميلات.
    Deine Kolumne ist ein Wahnsinnserfolg, sämtliche Kritiker schwärmen, wie einfühlsam deine Ratschläge sind. Open Subtitles أليس كذلك ؟ عامودك وصلت شهرته الى عنان السماء جميع النقاد أشادوا بمدى دقة ونفاذ بصيرتك فى نصائحك
    Karen verliert ihren Job, wenn ihre Kolumne nicht bis 20 Uhr fertig ist. Open Subtitles كارين ستعمل الحصول على النار الا اذا حصلنا على لها المشورة في العمود بحلول الساعة 8: 00 صباح الليلة.
    Die ganze Kolumne hatte mehr Frische und Leidenschaft, wie schon seit langem nicht mehr. Open Subtitles كان العمود كله لنضارة والعاطفة على أنه لم يكن لفترة طويلة حقا.
    Damit du deine Kolumne mal vergisst, nicht um einen Brief zu schicken. Open Subtitles كي تبعدي تفكيرك عن العمود لا أن تكتبي له رسالة
    Wie soll ich die Kolumne vergessen, wenn der Typ meine ganze Karriere in Gefahr bringt? Open Subtitles كيف يفترض أن أبعد تفكيري عن العمود عندما يكون على وشك أن يكشف غطائي ربما حتى مهنتي ؟
    Dies ist ihre Zeitung, die "Strait-Up News" die eine kontinuierliche Kolumne von Bürgermeister Gavin Newsom in Englisch und Spanisch hat. TED هذه جريدتهم : أخبار سترايت أب ولها عمود دائم من عمدة جافين نيوسوم باللغتين الإنجليزية والأسبانية
    Wenn ich bei deiner Kolumne nicht mehr einschlafe. Open Subtitles عندما ينتهي عملك في عمود الصحيفة الذي يدفعني للنوم
    Bei Erfolg winkt Ihnen Ihre eigene Kolumne. Open Subtitles رئيس التحرير وعدك بتخصيص عمود لك إذا استدرجتيني
    Abgesehen von meiner Kolumne und meinen persönlichen Auftritten lässt mich mein Boss Ratschläge in einer Radiosendung geben. Open Subtitles إلى جانب عمودي و مظهري الشخصي رئيستي تريد مني أن أعطي النّصائح في برنامج على الراديو
    "Hör mal, Chris, nimm die Kolumne doch aus der Zeitung." Open Subtitles لماذا لا تأخذ مقال (ويليام هيكى) من الصحيفة؟"
    Sollten Sie in Ihrer nächsten Kolumne bringen. Open Subtitles الآن يجب علينا أن نكتب عن هذا في عمودك التالي
    Den Rest des Abends schrieb ich eine Kolumne über ihn. Open Subtitles مكثتُ طوال الليل أكتب مقالة عنه
    Neulich habe ich die Kolumne, die du mir gegeben hast, gelesen. Open Subtitles ذلك اليوم، قرأتُ بعناية مقالتك التي أعطيتها لي
    Mein Privatleben mag elend sein, aber ich schreibe eine anständige Kolumne. Open Subtitles ناهيك عن حياتي الخاصة المريرة أنا أدير عامود صحفي محترم ومسئول هذا هو أسلوبي وسيظل كذلك
    Es ist Ihre Kolumne. Sie müssen ihn mögen. Open Subtitles إنه عامودك يجب أن تكوني سعيدة معه
    Es ist eine Minifirma, die sich vielleicht die Rechte meiner Kolumne sichern will. Open Subtitles ومن القليل من الشركة التي هي مجرد نتحدث عن optioning الأعمدة بلدي.
    Also hat er es geschafft, Thema einer Kolumne zu werden. Open Subtitles في الحقيقة، هناك الكثير من الأمور التي جعلتني أكتب عن هذا الموضوع في مقالتي
    Sie lesen meine Kolumne nicht. Das stand letzte Woche drin. Open Subtitles (بيللي ) أنت لم تتابع مقالي الذي كتبته الأسبوع الماضي
    Ich lasse nicht zu, dass Sie meinen Kurs plündern, für eine Zeile in Ihrer Kolumne. Open Subtitles سأكون بغيضة إذا سمحت لك أن تنتهكي حرمة صفي . لتسرقي شيئاً لعمودك
    Mir auch. Ich brauche seine Kolumne. Open Subtitles وأنا كذلك ، أحتاج إلي عاموده الصحفي الليلة
    Mit ihrer Kolumne kann sie Menschen helfen. Sie braucht das. Open Subtitles هي تقوم بمساعدة الناس عن طريق عمودها ، وهي بحاجة لذالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus