Niemand bringt es über sich, ihnen Gnade zu erweisen, also füttere ich sie und versuche, es ihnen so komfortabel wie möglich zu machen. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يحقق أنفسهم إلى رحمة لهم، حتى لقد تم تغذية و تحاول الاحتفاظ بها كما مريحة قدر الإمكان. |
Wie kommt es dann, dass Sie wieder fliegen? Ihre Gefangenenlager sind recht komfortabel, haben allerdings keine Flugplätze. | Open Subtitles | معسكرات سجنك مريحة لكن لا يوجد فيها مطارات |
Ich schätze, ich habe gehofft, dass du irgendwann darin zurückkehrst, obwohl ich mir nicht vorstellen kann, dass es ganz so komfortabel ist, wie die Betten im Palace Royale. | Open Subtitles | أحزر أنّي كنت متمسّكًا بأمل أن تعودي إليها رغم ذلك لا أتصوّرها مريحة كتلك الأسرّة في القصر الملكيّ |
Er ruht komfortabel in einem Motel in der Nähe des Flughafens. | Open Subtitles | إنّه يمكث بشكل مريح في غرفة فندق بالقرب من المطار. |
Sie ist klein, aber komfortabel. | Open Subtitles | هوه اصغير بس مريح |
Das ist überhaupt nicht komfortabel. Ich sehe nicht, wie ein Kaninchen überhaupt... | Open Subtitles | هذا ليس مريحاً على الإطلاق، لا أتصوَّر كيف يمكن للأرنب ان.. |
Und obwohl es wirkt, als hätte man die Räder von einem Sofa abgeschraubt, ist er sehr komfortabel. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كان يعمل على عجلات التي يبدو أنها تؤتي ثمارها أسفل أريكة، أنها مريحة جدا، |
Es war klein, aber überaus komfortabel. Es hatte ein Bett, einen Schaukelstuhl, einen langen Schreibtisch, und noch längere Aussichtsfenster, die auf einen kleinen, privaten, ummauerten Garten zeigten, und dahinter auf über 300 Meter weites goldenes Pampasgras, das bis zum Meer ging. | TED | صغيرة ولكن مريحة للغايه، فيها سرير وكرسي هزاز ومكتب طويل وأطول منه كانت النافذه المطله على حديقةٍ صغيرةٍ مطوّقه بجدار من ثمَّ 1,200 قدم من نبات البامبس الذهبي يمتد نزولاً حتى البحر. |
Mit meiner Frau ist es sehr komfortabel. | Open Subtitles | و لدي حياة مريحة جداً مع زوجتي |
komfortabel und tot oder gewagt und möglicherweise reich. | Open Subtitles | مريحة وميّتة, أو مخاطرة وربما غنيّة |
Wie Sie sehen, klein, aber sehr komfortabel. | Open Subtitles | لكنها مريحة جدا اضاءة جيدة جدا |
Downton ist mir komfortabel genug. Ich kann es kaum erwarten, es wieder zu haben. | Open Subtitles | دوان تاون" مريحة بمايكفي لي" لا أستطيع الإنتظار حتى استعيدها |
Es ist recht komfortabel. Ich habe Hunger. | Open Subtitles | بل هي مريحة جدًّا إنّي أتضوّر جوعًا |
Wissen Sie, unsere OPR-Gefängniseinrichtungen sind eigentlich ziemlich komfortabel. | Open Subtitles | تعلمون، لدينا مرافق الاحتجاز OPR هي في الواقع مريحة للغاية. |
Ich hoffe, es ist komfortabel. | Open Subtitles | أتمنى لكِ إقامة مريحة |
Sie ist sehr komfortabel. | Open Subtitles | إنها مريحة جداً |
- Es ist komfortabel, - hat einen Pool... | Open Subtitles | المكان مريح وبه حوض سباحة. |
Ja, er ist, uh ... er ist wirklich oh, er ist komfortabel. | Open Subtitles | انه مريح للغاية |
Tauchen Sie irgendwo unter. komfortabel, aber abgeschieden. | Open Subtitles | استرخى فى مكان مريح ولكن بعيد |
Ist zwar nicht das Ritz-Carlton, aber es ist kurzzeitig komfortabel genug. | Open Subtitles | ليس فندق (ريتز كارلتون) ولكنه مريح بما فيه الكفاية لفترة قصيرة كم هي مدة الفترة القصيرة؟ |
Ich kann euch dort komfortabel unterbringen. | Open Subtitles | يمكنني تجهيز لك مكان مريح. |
Nun, es wird nicht so komfortabel, aber es wird möglich sein. | Open Subtitles | لن يكون هذا مريحاً لكن قد يكون محتملاً |