"kommen von" - Traduction Allemand en Arabe

    • يأتون من
        
    • تأتي من
        
    • قادمون من
        
    • الدخول من
        
    • أتوا من
        
    • أتينا من
        
    • يجيئون من
        
    • ياتون من
        
    • جئنا من
        
    • اتينا من
        
    Die kommen von weit her, fressen hier im Feld und lachen mich aus. Open Subtitles يأتون من أميال بعيدة لكي يأكلون من حقلي و يضحكون في وجهي فقط
    Die Leute kommen von überall her und beten für die Blinden, damit sie wieder sehen. Open Subtitles الناس يأتون من كل الأنحاء ويتركون أمنياتهم للمكفوفين حتى يساعدوهم في إعادة البصر
    Modelle können aus den Medien kommen, von unseren gewählten Vertretern. TED نماذج تأتي من الإعلام، من مسؤلين منتخبين.
    Alle unserer Gefühle von Sicherheit über diese Krankheiten kommen von Modellen die uns, wirklich, von der Wissenschaft gefiltert durch die Medien gegeben werden. TED كل أحاسيسنا بالأمن عن هذه الأمراض تأتي من نماذج أعطيت لنا، حقا، بالعلوم المرشحة من الإعلام.
    Die Leute kommen von Queens her und steigen von der Linie E zur Linie 6 um. TED الناس قادمون من كوينز، يبدّلون من القطار إي إلى القطار 6.
    Die Cops kommen von hinten! Open Subtitles إطلاق نار ، إطلاق نار الشرطة يحاولون الدخول من الخلف
    Tut mir leid, euch das zu sagen, aber sie sind Aliens und sie kommen von einem Planeten am Rande des Universums... wo der Himmel grün ist... und... Open Subtitles آسف لأنني أخبرتكم ذلك، لكن هم حقاً أجانب ولقد أتوا من كوكبٍ آخر، حول الكون حيثُ لونُ السماء أخضراً،
    Wir kommen von irgendwoher und wir reisen hoffentlich die ganze Zeit, in Richtung eines neuen Ortes. TED لقد أتينا من مكان ما ونسافر على أمل كل الأوقات، نذهب بإتجاه أماكن جديدة.
    Generationen der de Bleuchamps kommen von dort. Open Subtitles الدي بيلوشامب يجيئون من هناك لسنوات
    Großartige Kinder kommen von großartigen Ficks. Open Subtitles الأبناء الرائعون يأتون من علاقات حميمية رائعة
    Die Leute kommen von weit her. Open Subtitles ‫الناس يأتون من مسافات ‫بعيدة لهذه الكنيسة.
    Leute kommen von weit her, um ihn zu sehen. Open Subtitles الناس يأتون من كل مكان لمجرد إلقاء نظرة فحسب
    Sie kommen von nah und fern um sich von deiner ewigen Schönheit verzaubern zu lassen. Open Subtitles سوف يأتون من كلّ حدبٍ و صَوب ليكونوا مأسورين بجمالِك الأبدي
    Unterm Strich aber, wenn wir davon sprechen, wie diese Informationen übergeben werden: Sie kommen von den Unternehmen selbst. TED لكن الخلاصة أننا عندما نتحدث عن ماهية إعطاء هذه المعلومات هي تأتي من الشركات نفسها.
    Diese Persönlichkeitseindrücke... sie kommen von echten Menschen. Open Subtitles لذا فتلك الطباع الشخصيّة إنّها تأتي من أناس حقيقيّين
    Die Waffen kommen von vier oder fünf verschiedenen Quellen. Open Subtitles الأسلحة تأتي من أربع أو خمس مصادر مختلفة
    Sie kommen von überall her, um das Preisgeld von 100.000 Dollar zu gewinnen Open Subtitles إنهم قادمون من كل مكان من أجل الفوز بـ100000 جائزة مالية
    Sie kommen von beiden Seiten. Ich habe keine Chance. Open Subtitles ،انهم قادمون من كلتا الجهتين ليس لدي ما افعله
    Die Dinge, an die ihr glaubt, die Muster, die ihr seht, sie kommen von irgendwoher und wenn ihr jemanden braucht, der euch hilft, ihre Bedeutung zu verstehen, ich bin für euch da. Open Subtitles الأشياء التي نعتقد، أنماط ترى، انهم قادمون من مكان ما، وإذا كنت بحاجة إلى مساعدة صنع شعور منه، وأنا هنا من أجلك.
    Sie kommen von hinten! Open Subtitles إنهم يحاولون الدخول من الخلف
    Sie kommen von außerhalb des Reservats. Open Subtitles يقولون أنهم أتوا من خارج المحمية
    Wir kommen von dem Planeten Erde,... um Ihnen zu helfen... Open Subtitles لقد أتينا من مكان يدعى الأرض... لمساعدتكم... جميعكم
    Die Leute kommen von weit her, um den Glücksbringer-Hasenfuß zu reiben. Open Subtitles نعم, لقد اعتادوا أن يجيئون من على بعد الأميال... فقط للحصول على تدليك واحد لقدمى الأرنبي المحظوظ.
    Autos und Trucks kommen von allen Seiten. Open Subtitles خارج منتصف الطريق السريع السيارات والشاحنات ياتون من كل زاوية
    Wir kommen von dem Planeten Erde aus einer anderen Galaxie. Open Subtitles جئنا من كوكب يدعى الأرض في مجرة مختلفة
    Wir kommen von unserer Sternenreise zurück und unser Zuhause ist nicht mehr da. Open Subtitles لقد اتينا من رحلة عبر النجوم و منزلنا قد اختفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus