"kommt zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعالوا إلى
        
    • يأتي إلى
        
    • يأتي في
        
    • وعيه
        
    • تعالوا الى
        
    • لتأتي لنا
        
    • تعالين
        
    • يأتي إليك
        
    • تستنتج
        
    Hört gefälligst mit dem Unsinn auf und Kommt zu Tisch. Open Subtitles أنت يا أولاد بطلوا تلك الغباوةِ و تعالوا إلى المنضدةِ.
    "Freunde des Südens, Kommt zu einem Kostümball am 1 4. April, 20:30 Uhr. Open Subtitles أصدقاء الجنوب ، تعالوا إلى حفلة تنكرية ، أبريل 14،الثامنة والنصف
    Nun weiß ich zufällig, dass die Bank dieses Darlehen abgelehnt hat, aber er Kommt zu uns und wir bauen ihm ein Haus, das 5.000 Dollar wert ist. Open Subtitles عرفت أن المصرف رفض هذا القرض لكنه يأتي إلى هنا ونحن نبني له بيتاً بخمسة آلاف دولار
    Die Konfrontation der Hamas mit den Salafi-Gruppen Kommt zu einem Zeitpunkt, zu dem Israel beklagt, dass Dutzende ausländischer Terroristen aus der Sinai-Wüste in den Gazastreifen gekommen sind, um in den terroristischen Untergrund zu gehen. Die gewaltsame Maßnahme der Hamas ist damit auch Ausdruck ihres Wunsches, die Kontrolle über den Konflikt mit Israel zu behalten. News-Commentary الواقع أن تصدي حماس للجماعات السلفية يأتي في وقت حيث تزعم إسرائيل أن العشرات من الإرهابيين الأجانب عبروا الحدود إلى غزة من صحراء سيناء للانضمام إلى الحركات السرية العنيفة. وعلى هذا فإن حملة الإجراءات الصارمة التي تشنها حماس الآن تسلط الضوء على رغبتها في الحفاظ على سيطرتها على صراعها مع إسرائيل.
    Pa Kommt zu sich. Open Subtitles لقد إستعاد أبي وعيه
    Kommt zu meiner Ranch, dann bekommt ihr die Pferde. Open Subtitles تعالوا الى مزرعتي لأخذ الخيول
    "Freunde des Südens, Kommt zu einem Kostümball am 14. April, 20:30 Uhr. Open Subtitles "أصدقاء الجنوب، تعالوا إلى بدلة حفلة الرقص، أبريل/نيسان 1 4،الثامنة والنصف
    Kommt zu mir. Ich kann euch helfen, eine Wohnung zu finden. Open Subtitles تعالوا إلى (ستوكهولم), يمكنني أن أجد لكم مكاناً لتعيشوا فيه
    Kommt zu Papa. Open Subtitles تعالوا إلى بابا
    Kommt zu eurem Vater. Open Subtitles تعالوا إلى أبوكم
    Wenn ihr die beiden heute Abend heim bringt ... Kommt zu Deb's Apartment statt zum Haus. Open Subtitles عندما تعيداهما الليلة... تعالوا إلى شقّة (ديب) بدل المنزل...
    Mädels! Kommt zu Papa! Open Subtitles -يا فتيات , تعالوا إلى أبيكم
    Jeder Dieb und Schwarzhändler Kommt zu Fort James, um zu prahlen. Open Subtitles ماذا عساي أعلم حيال البارود؟ كل لص وتاجر يأتي إلى حصن جيمس يحضر للشرب والتباهي
    Unsinn! Nein, bedaure, die Fernsehzeitung Kommt zu "Chanandeler Bong". Open Subtitles أنا آسف "دليل تلفزيون" يأتي إلى "تشاناندلر بونج "
    LONDON – Das am 18. September anstehende Referendum über die Unabhängigkeit Schottlands Kommt zu einer Zeit wachsenden Widerstands gegen einen Verbleib Großbritanniens in der Europäischen Union. Dies ist bedeutsam, weil Schottland der europafreundlichste Teil Großbritanniens ist. News-Commentary لندن ــ إن الاستفتاء على استقلال اسكتلندا المقرر في الثامن عشر من سبتمبر/أيلول، يأتي في وقت حيث تشهد المملكة المتحدة معارضة متزايدة للبقاء في الاتحاد الأوروبي. وهو أمر بالغ الأهمية، لأن اسكتلندا هي القاعدة الأقوى للمشاعر المؤيدة لأوروبا في المملكة المتحدة.
    Er Kommt zu sich. Open Subtitles إنه يستعيد وعيه كابا
    Kommt zu mir, Dschungelfreunde! Open Subtitles تعالوا الى, اصدقاء الغابة.
    Eilt herbei und Kommt zu mir Eilt herbei und zeigt euch mir Open Subtitles لتأتي لنا بمن نناديه لتأتي لنا به وتبقيه هنا
    Kommt zu mir nach Arabien. Open Subtitles كلا - تعالين إليّ بالعربية -
    Du bist Assistenzoberarzt,... und einer deiner Kollegen Kommt zu dir,... und sagt er steigt aus einer klinischen Studie aus. Open Subtitles أنت رئيس الأطباء المقيمين وأحد زملاؤك يأتي إليك ويقول بأنه سينسحب من التجارب السريرية
    6. Kommt zu dem Schluss, dass das Versäumnis Georgiens und Liberias, den vollen Mindestbetrag zu zahlen, der erforderlich ist, um die Anwendung des Artikels 19 der Charta zu vermeiden, auf Umständen beruhte, die diese Staaten nicht zu vertreten hatten, und fordert Georgien und Liberia auf, dem Beitragsausschuss entsprechende Informationen vorzulegen, falls künftig ähnliche Umstände vorliegen; UN 6 - تستنتج أن عجز جورجيا وليبريا عن تسديد كامل الحد الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 من الميثاق يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادتهما، وتدعو جورجيا وليبريا إلى تقديم المعلومات المناسبة إلى لجنة الاشتراكات إذا سادت ظروف مماثلة في المستقبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus