Kommunismus und Demokratie mögen beides löbliche Ideale sein, aber die Zeit ihres Universalanspruchs ist vorbei. | TED | الشيوعية والديموقراطية قد تكونا على حدٍ سواء نموذجان حميدان، لكن عصر شموليتهما الجازمة انتهى. |
Von Kommunismus -- von Gesellschaft und Staat mehr hoch achten, als die Einzelperson und quetschen, versehentlich, der Kreativität, dem individuellen Selbstausdruck und der Innovation. | TED | من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار. |
Viele Leute sagen, der Kommunismus wurde von den Rolling Stones bezwungen. | TED | وهناك الكثير من الناس يقولون أن الشيوعية قد هُزمت من قبل الرولينج ستون، انها نظريه جيده |
Kommunistische Partei ohne Kommunismus | News-Commentary | حزب شيوعي بلا شيوعية |
Ob es Kommunismus oder Kapitalismus ist, | Open Subtitles | هل هي شيوعية ام رأس مالية |
Das afghanische Volk hat nie den Kommunismus gewollt. | Open Subtitles | .الشعب الأفغاني لم يرفب أبدًا بالنظام الشيوعي |
Für den Kampf gegen den Kommunismus. | Open Subtitles | وكنا نستخد هؤلاء الرجال للقتال ضد الشيوعيين |
Er denkt, dass wir reichen können Kommunismus ohne Hypnose. | Open Subtitles | يعتقد أننا يمكن أن نصل . للشيوعية بدون تنويم مغناطيسى |
So wurde etwa das Zentralgefängnis für politische Gefangene, das von den Russen errichten worden war, von der Stasi übernommen und bis zum Ende des Kommunismus genutzt. | TED | على سبيل المثال، السجن المركزي للسجناء السياسيين، والذي أسسه الروس سيطر عليه الستاسي واستخدم حتى نهاية الشيوعية. |
Es mag sein, dass ein großer Krieg zwischen Ost und West ausgefochten wurde, und dass es im Bezugssystem Demokratie gegen Kommunismus notwendig war. | TED | ربما ذلك بفعل الحرب الضخمة بين الغرب والشرق، وكان من الضروري في محور الديموقراطية ضد الشيوعية. |
Aber zuerst möchte ich zurück zu einem bestimmten Ereignis bringen. Dem Kollaps des Kommunismus. | TED | ولكن اولا, اود ان اعيدكم للخلف لهذا الحدث انهيار الشيوعية |
In Bulgarien, dieses Foto wurde in Bulgarien gemacht, als der Kommunismus überall in Osteuropa zusammenbrach, war es nicht nur der Kommunismus, sondern auch der Staat, der zusammenbrach. | TED | الآن في بلغاريا, هذه الصورة اخذت في بلغاريا عندما انهارت الشيوعية في اوربا الشرقية لم تكن فقط الشيوعية , بل كانت الدولة التي انهارت ايضا |
Präsident Agüero steht eine schwere Aufgabe bevor, aber die Menschen von Kuba unterstützen ihn gegen Kommunismus und Revolution. | Open Subtitles | الرئيس المنتخب أغيرو لديه مهمة صعبة أمامه ، ولكن شعب كوبا وراءه ضد الشيوعية والثورة. |
Dieses Mittel für Kommunismus wir braucht einen guten Hypnotiseur. | Open Subtitles | ذلك يعنى أن الشيوعية . تحتاج لمنوم مغناطيسى جيد |
Freiheit ist nicht Kommunismus. | Open Subtitles | .الحرية ليست شيوعية |
Das ist ja wie im Kommunismus. | Open Subtitles | هذه شيوعية. |
- Kommunismus. | Open Subtitles | - شيوعية |
Während des Kommunismus' waren öffentliche Versammlungen in Bukarest verboten und die Menschen waren gezwungen, sich in Wohnungen oder geheimen Clubs zu treffen. | Open Subtitles | خلال النظام الشيوعي التجمعات العامة كانت ممنوعة في بوخارست و كان الناس مجبرين على الإلتقاء في منازل خاصة أو نوادي سرية |
Der Sturz des Kommunismus gab den Nationen des ehemaligen sowjetischen Blocks die Chance, sich der Demokratie, der Marktwirtschaft und der Rechtsstaatlichkeit zuzuwenden. Einige dieser Länder brachen die Verbindungen mit ihrer kommunistischen Vergangenheit entschieden ab; andere waren weniger erfolgreich, und ein paar sind katastrophal gescheitert. | News-Commentary | كان سقوط الشيوعية سبباً في حصول بلدان الكتلة السوفييتية السابقة على الفرصة للتحول نحو الديمقراطية، واقتصاد السوق، وحكم القانون. ولقد قطعت بعض هذه البلدان علاقاتها بالحزب الشيوعي تماماً؛ وكانت بعض البلدان الأخرى أقل نجاحاً، كما أخفقت قلة منها على نحو مأساوي. |
Zu Zeiten des Kommunismus´ waren öffentliche Diskussionen auf die eigene Küche beschränkt. Alles, was außerhalb der eigenen Privatsphäre lag, war bereits Staatsgebiet. | News-Commentary | في ظل الحكم الشيوعي كان الحوار العام مقتصراً على المطابخ في البيوت. فقد كان كل شيء باستثناء المساحة الخاصة من المناطق المملوكة للدولة. وكان كل من يتعدى على تلك الأملاك يتعرض للعقاب. |
Mutige Männer kämpfen gegen den Kommunismus. | Open Subtitles | الشجعان من الكبار والصغار يخوضون هذه الحرب ضد الشيوعيين. |
Lhre Kontrolle des internationalen Bank- wesens ist die Wurzel des Kommunismus. | Open Subtitles | سيطرتهم على احتكارات المصارف القومية هو الأساس للشيوعية |