Aber lassen Sie mich Ihnen ein komplett anderes Problem schildern. | TED | ولكن اسمحوا لي أن اشير لمشكلة مختلفة تماما. |
Aber in meinem Heimatland war es ein komplett anderes Bild. | TED | ولكن في موطني الأم، كانت الصورة مختلفة تماما. |
Wir hatten Deflation während der Wirtschaftskrise, die wirklich ein Kollaps der Geldversorgung war, und einen Kollaps des Verbrauchervertrauens, was ein komplett anderes Phänomen darstellt. | TED | كان لدينا إنكماش خلال فترة الكساد، لكن كان ذلك انهيارا في التزويد بالمال، و انهيارا في ثقة المستهلك ، ظاهرة مختلفة تماما. |
Dass er uns niemals davon erzählt hat. Ist etwas komplett anderes. | Open Subtitles | أجل، والتي ما كان سيخبرنا بشأنها، وهذا شيء مختلف تمامًا. |
Das ist etwas komplett anderes. | Open Subtitles | هذا شئ مختلف تمامًا. |
Und dann tauchen diese Menschen auf und erzählen Ihnen etwas komplett anderes. | Open Subtitles | و ذكروا لك أشياء مختلفة تماماً كان هذا شيء صعب أن تسمعه صحيح ؟ |
Also ist es ein komplett anderes Bild. | TED | لذا فهي صورة مختلفة تماما. |
Also der Regenwald des Großen Bären ist gerade mal hinter diesem Hügel hier, nur ein paar Kilometer liegen zwischen der trockenen Taiga mit 100-jährigen Bäumen, vielleicht 25 cm dick, und bald sind wir in der Küstensteppe, regendurchnässte, 1.000-jährige Bäume, 50 cm dick, ein komplett anderes Ökosystem. | TED | حيث "الغابات المطيرة العظمى الدب" أكثر من مجرد التل هناك، نذهب داخل على بعد أميال قليلة من هذه الغابات الشمالية الجافة من أشجار عمرها 100 سنة، ربما 10 بوصة عبر، وقريبا نحن في الغابات المطيرة المعتدلة الساحلية، الأشجار المليئة بالمطر، 1,000 عاماً، 20 قدما عبر نظام إيكولوجي مختلفة تماما. |
Aber diese College-Mädchen hatten ein komplett anderes Konzept von ihrer Zukunft. | TED | لكن البنات في الكلية كانت لهم رؤية مختلفة تماماً لمستقبلهم . |
Schon wieder ein komplett anderes Ergebnis. | Open Subtitles | نتيجةٌ مختلفة تماماً أيها السادة |