"konfisziert" - Traduction Allemand en Arabe

    • مصادرة
        
    • صادرت
        
    • مصادرته
        
    • صودر
        
    • صادرنا
        
    • صادره
        
    • صادروه
        
    • صودرت
        
    • تصادر
        
    • بمصادرة
        
    • يصادر
        
    Als ich verhaftet wurde und meine Schiffe konfisziert wurden war sein Scotch an Bord. Open Subtitles حينما تمّ القبض عليّ تمّت مصادرة قواربي لقد كانت طلبيته في تلك الحمولة
    Tröstet Euch, Lady, sollte Euer Land konfisziert werden, wird es der Kirche zugute kommen. Open Subtitles خذي العزاء يا سيدتي، ولو تم مصادرة أراضيكِ ستكون الكنيسة من ينتفع ..
    Die Behörden haben immer wieder große Mengen an Marihuana, Heroin und Pillen konfisziert. Open Subtitles السلطات تقول أنها صادرت كميـّات كبيرة من الماريغوانا والهيروين والحبوب
    Weg der Whiskey, konfisziert als Beweisstück. Open Subtitles وضاع الخمر. تمت مصادرته كدليل.
    Pistole und Drogen nach Routine-Verkehrskontrolle konfisziert Open Subtitles صودر العديد من المسدسات والمخدرات في أثناء توقف حركة المرور الروتينية.
    Die meisten wurden konfisziert und kommen nach Deutschland. Open Subtitles و قد تم مصادرة و تجميع معظمها هنا قبل أن تبعث اٍلى ألمانيا
    - Ich weiß, dass du es weißt. - Er konfisziert die Handys. Open Subtitles أعرف أنكِ تعرفين سـ يقوم بـ مصادرة الهواتف
    Der neue Assistenzdirektor fand es auf einem Handy, das von einem Schüler konfisziert worden war. Open Subtitles أعني أنه تم مصادرة هاتف طالب, و وجدها وكيل المدرسة الجديد
    Gesetze wurden verabschiedet und die Technologie wurde konfisziert, aber es war bereits einiger Schaden angerichtet worden. Open Subtitles صدرت القوانين و تمت مصادرة التكنولوجيا و لكن بعض الأضرار قد حدثت بالفعل
    Die Behörden haben immer wieder große Mengen an Marihuana, Heroin und Pillen konfisziert. Open Subtitles السلطات تقول أنها صادرت كميـّات كبيرة من الماريغوانا والهيروين والحبوب
    Diese Pornos habe ich letzten Monat bei Kamiyama konfisziert. Open Subtitles لقد صادرت هذه الافلام الاباحية من كامي ياما الشهر الماضي
    Wir hätten uns die ganze Geheimnistuerei ersparen können, indem Sie einfach erklärt hätten, warum Sie dieses Material konfisziert haben. Open Subtitles كنت وفرت علينا العناء لو وضحت لنا لما صادرت التصوير
    Er fängt an, Drogen zu nehmen, das er konfisziert hatte. Open Subtitles بدأ يستعمل المخدرات وتمت مصادرته
    Nach der Belagerung wurden alle meine Waffen konfisziert und weggebracht. Open Subtitles عندما إنتهى الحصار... كل ما عندي من أسلحة تمت مصادرته وأُرسلت إلى منزل جديد.
    Der Vatikan hat es nach Galileos Tod in Holland konfisziert. Open Subtitles صودر من هولندا... بواسطة الفاتيكان بعد موت جاليليو.
    Wie oft haben wir diese konterrevolutionäre Scheiße konfisziert? Open Subtitles كم مره سبق وان صادرنا ممتلكات الثوار ؟ الا اتعلم
    Das hat der Lehrer natürlich konfisziert. Open Subtitles والذي بالتأكيد صادره المعلم
    Nach der Ankunft wurde es konfisziert. Open Subtitles قبل كل هذه الأحداث لكنهم صادروه بعد الوصــول
    Das ist alles. Der Rest wurde konfisziert. Open Subtitles تلك , البقية صودرت فى المعسكر الآخير
    Das ist das zweite Mal, dass das DEA seine Geldscheinbündel konfisziert. Open Subtitles هذه المرة الثانية التي تصادر فيها مكافحة المخدرات ماله. أتعلم؟
    Nein, weil das FBI ohne Erlaubnis Beweise konfisziert hat. Open Subtitles ما أعرفه هو أن مكتب التحقيقات الفدرالي قامت بمصادرة أدلة بدون مذكرة قانونية
    Wenn ein Lehrer etwas konfisziert, kommt es hier hinein. Open Subtitles كلما يصادر المعلّمون شيئاً، يحط به المطاف هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus