Als ich verhaftet wurde und meine Schiffe konfisziert wurden war sein Scotch an Bord. | Open Subtitles | حينما تمّ القبض عليّ تمّت مصادرة قواربي لقد كانت طلبيته في تلك الحمولة |
Tröstet Euch, Lady, sollte Euer Land konfisziert werden, wird es der Kirche zugute kommen. | Open Subtitles | خذي العزاء يا سيدتي، ولو تم مصادرة أراضيكِ ستكون الكنيسة من ينتفع .. |
Die Behörden haben immer wieder große Mengen an Marihuana, Heroin und Pillen konfisziert. | Open Subtitles | السلطات تقول أنها صادرت كميـّات كبيرة من الماريغوانا والهيروين والحبوب |
Weg der Whiskey, konfisziert als Beweisstück. | Open Subtitles | وضاع الخمر. تمت مصادرته كدليل. |
Pistole und Drogen nach Routine-Verkehrskontrolle konfisziert | Open Subtitles | صودر العديد من المسدسات والمخدرات في أثناء توقف حركة المرور الروتينية. |
Die meisten wurden konfisziert und kommen nach Deutschland. | Open Subtitles | و قد تم مصادرة و تجميع معظمها هنا قبل أن تبعث اٍلى ألمانيا |
- Ich weiß, dass du es weißt. - Er konfisziert die Handys. | Open Subtitles | أعرف أنكِ تعرفين سـ يقوم بـ مصادرة الهواتف |
Der neue Assistenzdirektor fand es auf einem Handy, das von einem Schüler konfisziert worden war. | Open Subtitles | أعني أنه تم مصادرة هاتف طالب, و وجدها وكيل المدرسة الجديد |
Gesetze wurden verabschiedet und die Technologie wurde konfisziert, aber es war bereits einiger Schaden angerichtet worden. | Open Subtitles | صدرت القوانين و تمت مصادرة التكنولوجيا و لكن بعض الأضرار قد حدثت بالفعل |
Die Behörden haben immer wieder große Mengen an Marihuana, Heroin und Pillen konfisziert. | Open Subtitles | السلطات تقول أنها صادرت كميـّات كبيرة من الماريغوانا والهيروين والحبوب |
Diese Pornos habe ich letzten Monat bei Kamiyama konfisziert. | Open Subtitles | لقد صادرت هذه الافلام الاباحية من كامي ياما الشهر الماضي |
Wir hätten uns die ganze Geheimnistuerei ersparen können, indem Sie einfach erklärt hätten, warum Sie dieses Material konfisziert haben. | Open Subtitles | كنت وفرت علينا العناء لو وضحت لنا لما صادرت التصوير |
Er fängt an, Drogen zu nehmen, das er konfisziert hatte. | Open Subtitles | بدأ يستعمل المخدرات وتمت مصادرته |
Nach der Belagerung wurden alle meine Waffen konfisziert und weggebracht. | Open Subtitles | عندما إنتهى الحصار... كل ما عندي من أسلحة تمت مصادرته وأُرسلت إلى منزل جديد. |
Der Vatikan hat es nach Galileos Tod in Holland konfisziert. | Open Subtitles | صودر من هولندا... بواسطة الفاتيكان بعد موت جاليليو. |
Wie oft haben wir diese konterrevolutionäre Scheiße konfisziert? | Open Subtitles | كم مره سبق وان صادرنا ممتلكات الثوار ؟ الا اتعلم |
Das hat der Lehrer natürlich konfisziert. | Open Subtitles | والذي بالتأكيد صادره المعلم |
Nach der Ankunft wurde es konfisziert. | Open Subtitles | قبل كل هذه الأحداث لكنهم صادروه بعد الوصــول |
Das ist alles. Der Rest wurde konfisziert. | Open Subtitles | تلك , البقية صودرت فى المعسكر الآخير |
Das ist das zweite Mal, dass das DEA seine Geldscheinbündel konfisziert. | Open Subtitles | هذه المرة الثانية التي تصادر فيها مكافحة المخدرات ماله. أتعلم؟ |
Nein, weil das FBI ohne Erlaubnis Beweise konfisziert hat. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أن مكتب التحقيقات الفدرالي قامت بمصادرة أدلة بدون مذكرة قانونية |
Wenn ein Lehrer etwas konfisziert, kommt es hier hinein. | Open Subtitles | كلما يصادر المعلّمون شيئاً، يحط به المطاف هنا. |