Ich habe die Konkubine Li beschützt und auf Eure Rückkehr gewartet. | Open Subtitles | ،لحِماية محظية الإمبراطور دائما و بأنتظار عودة الجنرالاتَ |
Wenn sich eine Odaliske gut verhält, kann sie eine Konkubine werden. | Open Subtitles | إذا جارية تعمل بشكل جيد يمكنها أن تصبح محظية |
Du bist zwar der Sohn einer Konkubine, aber verleugne nie das Blut deiner Mutter. | Open Subtitles | قد تكون والدتك محظية, ولكن لا تستخف أو تنكر أبداً أصل والدتك. |
Während sie schlief, tauschte eine Konkubine, die drei Tage zuvor eine Tochter geboren hatte, | Open Subtitles | و أثناء نومها كان هناك عشيقة ولدت بنت قبلها بيوم |
Wir hörten, Seine Majestät habe sich in eine ausländische Konkubine verliebt. | Open Subtitles | سمعنا بأن السلطان قد وقع في حب جارية أجنبية. |
Das Herz einer Konkubine bedeutet König nichts,... ..der mit Angelegenheiten des ganzen Universums beschäftigt ist. | Open Subtitles | قلب الخليلة لا يميل للملك consumed with matters of a whole universe. |
Beide sind nicht sicher, solange die Konkubine über Macht verfügt. | Open Subtitles | لا أحَد مِنهُما آمِن مَادامَت الخلِيلَه لهَا سُلطَه |
Nach römischem Recht konnte jeder Römer, nicht nur der Kaiser, eine Konkubine haben. | Open Subtitles | كان هناك بند في القانون الروماني يقضي بأن أي روماني , و ليس الامبراطور فحسب كان يحق له اتخاذ محظية |
Sie ist des Teufels Konkubine! Haben Sie mich verstanden? | Open Subtitles | أنها محظية الشيطان هل تفهمنى ؟ |
Auf Anordnung des großen Kaisers... wird Prinzessin Ok Soo zur Konkubine Li des Herrschers von Qin, um die nachbarliche Freundschaft auf Ewigkeit zu stärken. | Open Subtitles | الى محظية الإمبراطور الأعظم مُنِحتْ بنت الأميرة رنس, شرف القدوم الى إمبراطور إمبراطوريه كين و هذه الدعوة الى محظية الإمبراطور |
Dass sie darauf bestehen, dass meine kleine Schwester sich kleidet wie eine Konkubine aus Tonga. | Open Subtitles | الحقيقة بإِنَّهُمْ ما زالَ يَصرُّ على تَأَنُّق أختي الصَغير مثل a محظية تونجانية. |
Übermäßige Zurschaustellung des Reichtums, welche mehr zu einer Konkubine passt als zu einer Kaiserin. | Open Subtitles | عروض مبهرجة للبذخ... تلائم محظية بدلاً من ملكة. |
Mitglied des Ordens und Konkubine des Herzogs Leto Atreides... befohlen, nur Töchter zu gebären. | Open Subtitles | أصبحت محظية الدوق (ليتو أتريديس) أمرت أن تحمل ابنتها الوحيدة |
Nur ein Idiot hätte sich mit Tanakas Konkubine eingelassen. | Open Subtitles | فلابد أن عشيقة (تاناكا) كانت بلا حدود لأيّ شخص سوى أحمق. |
Deine Mutter war eine Konkubine. | Open Subtitles | والدتك كانت عشيقة |
- Wir wissen, sie war Tanakas Konkubine. | Open Subtitles | نعلم بأنّها كانت عشيقة (تاناكا). |
Benimm dich nicht wie eine unerfahrene Konkubine. | Open Subtitles | فلا تتصرفي تصرف جارية مبتدئة |
Sie ist nicht irgendeine Konkubine. | Open Subtitles | إنها ليست مجرد جارية عادية. |
Die köstliche Konkubine... | Open Subtitles | الخليلة الفاتنة |
Ich bin Caesar und sie ist Konkubine Nr. 3. | Open Subtitles | (أنا (القيصر و هي الخليلة رقم ثلاثة |
- Es liegt... - Bei der Macht der Konkubine... | Open Subtitles | بيَنما الخَلِيله لهَا السُلطه |