"konkurrieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • تتنافس
        
    • تنافس
        
    • منافسة
        
    • المنافسة
        
    • نتنافس
        
    • أتنافس
        
    • يتنافسون
        
    • ينافس
        
    • التنافس
        
    • فيما بينها
        
    Betrachten Sie Evolution als etwas, bei dem Nachkommen miteinander konkurrieren und manche gewinnen. TED ولكن فكروا فى التطور بمعنى أجيال جديدة تتنافس فيما بينها، وبعضها يربح المنافسة.
    Denn wenn ich Evolution sehen möchte, dann brauche ich Container, die miteinander konkurrieren. TED لأننى إذا أردت للتطور والارتقاء أن يحدث، فأنا أريد لهذه الأوعية أن تتنافس فيما بينها.
    Und außerdem: Wenn eine solche KI existieren würde, müsste sie mit menschlichen Wirtschaftssystemen konkurrieren, und somit mit uns um Ressourcen konkurrieren. TED وللمزيد، إذا وُجدت أنظمة ذكاء اصطناعي كهذه، ستنافس اقتصاد البشر، وبالتالي تنافس البشر في المصادر والثروات.
    Wie soll meine mickrige Gegend damit konkurrieren? Open Subtitles كيف تتوقع من مراكزي الثمانية الحقيرة منافسة هذا ؟
    Für einen Besucher von einem anderen Planeten sehen wir vielleicht gleich aus, aber nicht für einander, weil wir ständig miteinander konkurrieren. TED قد نبدو جميعا متطابقين لزائر من كوكب آخر و لكن ليس لبعضنا البعض لأننا نتنافس مع بعضنا البعض طوال الوقت.
    Ich musste mit jemanden konkurrieren und es war zufällig mein Sohn. Open Subtitles كان لا بد أن أتنافس مع شخص ما وكان إبني
    Das bedeutet, dass es immer mehr Menschen mit weniger Sozialversicherungsgeld geben wird, die um Leistungen konkurrieren. TED هذا يعني أنه سيكون هناك المزيد من الأشخاص مع القليل من نقود الضمان الإجتماعي يتنافسون على الخدمات
    Gibt es in der Evolution eine treibende Kraft, die es Materie erlaubt, zu konkurrieren? TED هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟
    Die Frage ist, ob diese Spermien gegen die eines anderen Mannes konkurrieren oder lediglich untereinander. TED السؤال هو ما إذا كانت هذه الحيوانات المنوية تتنافس ضد حيوانات منوية لرجال آخرين أو فقط حيوانات منوية لذات الشخص فقط
    Das ist das Problem: Länder konkurrieren miteinander, Länder kämpfen gegeneinander. TED هذه هي المشكلة: تتنافس بعض البلاد ضد بعضها، ويقاتلون بعضهم البعض.
    Wir lassen verschiedene Organismen in künstlichen Welten konkurrieren und sehen, welche überleben und Erfolg haben, wessen Wahrnehmungssystem am besten geeignet ist. TED يمكن جعل مختلف الأحياء تتنافس في جو صناعي لنعرف أيها سينجو وأيها ينقرض أي نظام حسي أكثر لياقة
    Dass ich ein anständiger Kerl bin, dass ich treu bin, ein phänomenaler Anwalt, dessen Ethos mit dem der Amish konkurrieren kann? Open Subtitles أنني شخص محترم؟ أنني مخلص؟ أنني محامِ قوي وأن لدي أخلاق تنافس الأميش؟
    Deine alten Segelfregatten konnten einfach nicht konkurrieren, mit diesen jüngeren, schnelleren, heißeren Modellen im Wasser. Open Subtitles لم تستطع سفينتك الحربية أن تنافس فحسب مع هذ النموضج الأصغر عمراً و الأسرع و الأكثر بخارية في المياه
    Vielleicht. Aber dabei muss Indien mit seinem Nachbarn China konkurrieren, der mit lauterer Stimme spricht und nachdrücklicher agiert. News-Commentary يقول الهازئون إن شبكة الهند الإلكترونية تتملق أفريقيا طمعاً في الموارد الطبيعية. ربما، ولكن في إطار هذا الجهد يتعين على الهند أن تنافس جارتها الصين، التي تتحدث بصوت أعلى وتحمل عصى أغلظ.
    Und Abby, wie fühlst du dich dabei, mit deren stigmatisierter Beziehung zu konkurrieren? Open Subtitles و, آبي, كيف تشعرين بشأن منافسة هذه العلاقات المتشابكة؟
    Es gibt ein Barista-Diplom, dann können sie mit wohlerzogenen Kids aus gutem Haus konkurrieren. Open Subtitles يستطيعون منافسة الأطفال الآخرين الذين لديهم العديد من الاخلاقيات
    Warte, ich kann doch nicht mit Simone konkurrieren. Open Subtitles هذا جنون يا فيكتور مع من نمزح ؟ انا لا استطيع المنافسة مع سيمون
    Du weißt nicht, wie schwierig es ist, mit diesen Barbiepuppen zu konkurrieren. Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن صعوبة المنافسة مع الفتيات الجميلات
    Alle heterosexuellen Junggesellen konkurrieren um dieselben Frauen. Open Subtitles كل العزاب في نيويورك نحن جميعا نتنافس على نفس النساء حسنا، العزاب المستقيمون
    Lass deinen Ruhm beiseite, wir konkurrieren noch, und du weißt es. Open Subtitles دع الشهرة جانباً، نحن لازلنا نتنافس وتعرف هذا
    Ich kann nicht mit Sancorp Kriegskasse konkurrieren. Open Subtitles لا يسعني أن أتنافس مع صندوق سانكروب لتمويل الحرب
    Sie lassen die anderen konkurrieren und sich in Stücke reißen und dann kommen Sie mit der Lösung. Open Subtitles سلس لقد تركت بقيتهم يتنافسون يمزقون بعضهم الى أشلاء و من ثم تتدخل لتنقذهم
    Tatsache jedoch ist, dass der Westen die Kluft vergrößert, wenn er beschließt, mit dem chinesischen System zu konkurrieren. TED الآن حقيقة الأمر هي، اذا قرر الغرب بأن ينافس سوف يقوم بزيادة الانقسام
    Es ist schwer, damit zu konkurrieren, ... besonders für Ehefrauen, ... die alles Geheimnisvolle verloren haben. Open Subtitles إنه شيء من الصعب التنافس عليه لا سيما وأن النساء المتزوجات اللواتي فقدوا لنا سحرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus