Als Kind konnte ich nicht verstehen, dass man nur ein einziges Leben leben kann. | TED | في صغري، لم أستطع استيعاب فكرة أن بوسعك أن تحظي بحياة واحدة فقط. |
Zuerst konnte ich nicht verstehen... was das Kissen in meinen Händen zu suchen hatte. | Open Subtitles | فى بادىء الأمر لم أستطع أن أفهم ماذا كانت تفعل الوسادة فى يدى |
Und da mich ein arger Schmerz im Zahn quälte, konnte ich nicht schlafen. | Open Subtitles | و عانيت من الم رهيب في اسناني حتى لم استطع النوم بسببه |
Aufgrund der Geräusche konnte ich nicht schnell arbeiten, und angesichts der konstanten Furcht gefasst zu werden. | Open Subtitles | لم أتمكن من العمل بسرعة، بسبب الضوضاء التي صنعتها وخوفي الدائم من أن يتم الإمساك بي. |
Das konnte ich nicht zulassen, nach allem, was er für mich getan hat. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أسمح لذلك أن يحدث بعد كل الأشياء التي فعلها لي |
Aber als ich dich wiedersah, konnte ich nicht fortlaufen. Ich liebte dich so. | Open Subtitles | عندما رأيتك مرة آخرى لم أستطيع الهروب , لأننى أحبك أيضاً |
Ich habe gearbeitet, deshalb konnte ich nicht ans Telefon. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل، ولهذا السبب لم أستطِع محادثتكِ |
Aber dann konnte ich nicht mehr, und hier bin ich also. | Open Subtitles | ثم لم أستطع التماسك أكثر من هذا لذا إتصلت بك |
Und da wir hier festsitzen, konnte ich nicht raus und das Geburtsgeschenk für meine Mitbewohnerin besorgen. | Open Subtitles | وبما أننا علقنا هنا، لم أستطع الخروج لإحضار هدية عيد الميلاد تلك لرفيقتي في السكن. |
In der Pause konnte ich nicht draußen Basketball spielen ohne, dass ich dachte, ich breche bei meiner Rückkehr zusammen. | TED | لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل. |
Wen konnte ich nicht bezahlen? | TED | لم تستطع أن تدفع أجرة من؟ لم أستطع أن أدفع أجرة النجار. |
Da konnte ich nicht widerstehen. | Open Subtitles | ـ هنا .. إننى لم استطع أن اقاوم ـ إنها منطقة جميلة |
Ja, aber Mama ging nicht schlafen, also konnte ich nicht weg. | Open Subtitles | اعرف و لكن امي لم تنم و لهذا لم استطع الخروج |
Das konnte ich nicht zulassen, ich musste einen Ausweg finden. | Open Subtitles | لم استطع جعل ذلك يحدث اضررت لإيجاد طريقة للخروج من ذلك |
Zuerst haben die Pillen mir Energie gegeben, aber dann konnte ich nicht mehr schlafen und war tagsüber müde... | Open Subtitles | ثم بدأت أتناول الحبوب لأنها أعطتني طاقة لكن لم أتمكن من النوم ليلاً بعدها و كنت أشعر بالتعب تماماً في النهار |
Von allem 7 Teile, nur 7 BHs konnte ich nicht finden. | Open Subtitles | و لكنني كنت متحمساً و حزمت كل شيء تقريباً لم أتمكن من العثور على بعض من صدرياتك |
Weißt du, als es mir so schlecht ging, konnte ich nicht über mich hinausblicken... und jetzt kann ich es, aber ich weiß nicht einmal, ob das so viel besser ist, weil Adam herausfindet, wie ich eigentlich wirklich bin... und es gibt keine Möglichkeit, dass er es mögen wird, | Open Subtitles | أترين، عندما كنت أسيء التصرف لم أتمكن من رؤية نفسي من الخارج والآن أن أستطيع ولكني لا أعرف حتى إن كان هذا خيرًا |
Und ich verließ nie das Modul, also konnte ich nicht die Mordwaffe im Tunnel deponiert haben. | Open Subtitles | وحتى أنني لم أغادر الكبسولة لذا أنا... لا يمكن أن أكون قد زرعت سلاح الجريمة |
Sprechen konnte ich nicht. Ich fand keine Worte. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أقول أي شئ لم يكن عندي كلمات لأقولها |
Aber nach dem, was deine Mom und ich erlebt hatten, konnte ich nicht bleiben. | Open Subtitles | لكن بعد ما ألمّ بي وأمّك، لم أستطِع المكوث. |
- Oh, geliebte Pansy! Schneller konnte ich nicht reiten. | Open Subtitles | أوه يا سيدتي الطيبة بانزي إنني لم أكن أستطيع أن أقود أسرع من ذلك |
Warum konnte ich nicht anhalten? | Open Subtitles | أجل، لقد عجزتُ عن التوقّف ! {\pos(194,215)}لمَ عجزتُ عن التوقّف؟ |