"konsolidierten hilfsappelle" - Traduction Allemand en Arabe

    • النداءات
        
    • للنداءات
        
    Für den Prozess der konsolidierten Hilfsappelle sollten klarere Prioritäten auf der Grundlage gemeinsamer Bewertungen, der Koordinierung und gemeinsamer Maßnahmen gesetzt werden. UN وينبغي أن تحدد عملية النداءات الموحدة أولويات أوضح، استنادا إلى التقييمات المشتركة والتنسيق والعمل.
    Zusätzlich leisteten die Geber außerhalb des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle Beiträge in Höhe von mehr als 6 Millionen Dollar für besondere Sicherheitserfordernisse bei der Tätigkeit der Vereinten Nationen in Irak. UN وعلاوة على ذلك، ساهم المانحون بأكثر من 6 ملايين دولار للاحتياجات الخاصة بالأمن المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة في العراق، خارج عملية النداءات الموحدة.
    Aber das Verfahren der konsolidierten Hilfsappelle unter Beteiligung aller Einrichtungen der Vereinten Nationen und einiger nicht dem System der Vereinten Nationen angehörender Einrichtungen leidet nach wie vor unter Unberechenbarkeit und Unterfinanzierung. UN بيد أن عملية النداءات الموحدة، مع جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة وبعض الوكالات المشاركة غير التابعة لها، لا تزال تعاني من عدم إمكانية التنبؤ ومن نقص التمويل.
    Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für die Erbringung humanitärer Hilfe in vielen Konfliktgebieten und ist daher fester Bestandteil der konsolidierten Hilfsappelle. UN ويعتبر الأمن شرطا أساسيا مسبقا لتقديم المساعدة الإنسانية في عدد كبير من مناطق الصراع، وهو يشكل لذلك أحد العناصر المتكاملة للنداءات الموحدة.
    An dieser Stelle soll die Botschaft der Halbjahresüberprüfung des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle 2003 wiederholt werden: Zwar lässt sich die im Allgemeinen zu beobachtende Finanzierungslücke der konsolidierten Hilfsappelle nicht, wie manchmal vermutet, in erhöhten Verlusten an Menschenleben messen, doch sind größeres Leid und ausbleibende Erholung durchgängige Themen aller konsolidierten Hilfsappelle. UN 101- إن الرسالة التي بعث بها الاستعراض نصف السنوي لعام 2003 لعملية النداءات الموحدة جديرة بالتكرار في هذا المقام، فهي تقول: ”في حين أن نقص التمويل العام للنداءات الموحدة قد لا يقاس بالخسائر الكبرى في الأرواح كما يفترض في بعض الأحيان، فإن حدوث حالات من المعاناة الهائلة والحرمان من الانتعاش هما من المواضيع الثابتة في جميع النداءات الموحدة“.
    Das Amt konzentrierte sich darüber hinaus verstärkt auf "vergessene" Notsituationen, weitete seine Frühwarnmechanismen aus, erhöhte seine Kapazitäten für die Eventualfallplanung und die Notfallvorsorge und verstärkte die strategische Planungskomponente des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle noch weiter. UN وركز المكتب أيضا على زيادة الاهتمام بحالات الطوارئ المنسية، وتعزيز آلياته للإنذار المبكر، وقدرات التخطيط في حالات الطوارئ والتأهب لحالات الطوارئ، وعزز كذلك عنصر التخطيط الاستراتيجي لعملية النداءات الموحدة.
    Trotz zunehmender Bedrohungen der Sicherheit beliefen sich die Beiträge der Geber per 27. Juli 2004 für Projekte auf dem Sicherheitssektor im Rahmen der konsolidierten Hilfsappelle 2004 auf nur etwas mehr als 4 Millionen Dollar beziehungsweise 27 Prozent des Gesamtbedarfs. UN وعلى الرغم من زيادة تهديدات الأمن، فقد بلغ مجموع تبرعات المانحين لمشاريع قطاع الأمن الواردة في النداءات الموحدة لعام 2004 ما يربو بقليل على 4 ملايين دولار، بما يمثل 27 في المائة من الاحتياجات الإجمالية في 27 تموز/يوليه 2004.
    Die allgemeinere Frage einer berechenbareren Finanzierung des Systems der Vereinten Nationen - vom Prozess der konsolidierten Hilfsappelle über das Wachstum der für die Fonds und Programme bereitgestellten zweckgebundenen Mittel bis zur angemessenen Rolle der Pflichtbeiträge - und ihrer Auswirkungen auf die bestehenden Systeme und die vorgeschlagenen Reformen werden ein zentraler Bestandteil sein müssen. UN ‎ومن الضروري أن تكون من العناصر المحورية مسألة توفير تمويل يمكن التنبؤ به بقدر أكبر لمنظومة الأمم المتحدة بمختلف أبعادها - ما ‏بين عملية النداءات الموحدة وزيادة التمويل غير الأساسي للصناديق والبرامج وتحديد الدور ‏المناسب للاشتراكات المقررة - وأثرها على النظم القائمة والإصلاح المقترح.‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus