Dass du Vorträge über gesellschaftliche Konventionen hältst, ist wirklich zum Lachen. | Open Subtitles | أنت تعلم ذلك بأن المحاضرات تدور حول التقاليد الإجتماعية المضحكة |
Wie kann ein Mann, der sich wünscht, den gesellschaftlichen Konventionen zu trotzen... und selbst über sich hinauswächst, die gleiche Sache der Frau, die er lebt, zu verweigern? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل يتمنى مواجهة التقاليد الإجتماعية ويتجاوز مركزه، ويرفض نفس الشيء بالمرأة التي يحب؟ |
Wie alle Engländer seiner Art versteckte er seine Vorzüge unter einer dicken Decke von Konventionen, sodass ich nicht sofort erkennen konnte, wer er wirklich war. | Open Subtitles | مثل كل الإنجليز من نوعه فقد أخفى مميزاته تحت بطانية سميكة من التقاليد لذا لم أستطع رؤية حقيقته في البداية |
Das sind alltägliche Konventionen, die so offensichtlich sind, daß wir durch ihre Vertrautheit geblendet werden. | TED | وهذه المعتقدات اليومية, معتقدات واضحة جدا لدرجة انها ضللتنا لاعتيادنا عليها. |
Und wir stellen die Frage ob wir Technologie, Hoch-Technologie nutzen können um -- um einen Ausstellungspavillon zu machen, der entschieden "Low Definition" ist, der auch die Konventionen über Raum und Hülle herausfordert, und unsere Abhängigkeit vom Sehen neu überdenkt. | TED | وهنا سؤال يطرح نفسه, هل بامكاننا استخدام التقنية المتطورة, لانشاء مبنى معارض تكون معتمدة على تقنية منخفضة الدقة , وتتحدى بذلك المعتقدات الحالية عن الفراغ, وتجبرنا على اعادة صياغة أفكارنا حول الصورة؟ |