"korruption in" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفساد
        
    • فساد
        
    Es war spät in der Nacht und er war mit seinen 80 Jahren dabei, einen siebzigseitigen öffentlich relevanten Rechtsstreit zu verfassen über Korruption in einem Straßenbauprojekt. TED كان الوقت متأخر جداً في الليل، وفي سن ال 80، كان يكتب ترافع دعوى مصلحة عامة من 70 صفحة ضد الفساد في مشروع طرق.
    Wer außer Ihnen könnte aus einem Urlaub eine Titelstory machen, die die Wahrheit über die Korruption in der Karibik aufdeckt? Open Subtitles من يستطيع أن يحول أجازته إلى قصة عن الفساد فى الكاريبى؟
    "Ich bin Polizist und du wirst für den Rest deines Lebens Strafzettel bekommen." Die Korruption in dieser Stadt macht mich krank. Los jetzt! Open Subtitles أنا شرطي وستحصل على مخالفات لبقية حياتك الفساد في هذه المدينة يشعرني بالمرض
    Die Verhaftung und Verfolgung der Menschen, die für den Absturz verantwortlich sind, die Bildung einer präsidialen Kommission, um Korruption in der Politik zu untersuchen, die Ratifizierung einer Verfassungsänderung zum Verbot der rechtlichen Bezeichnung "juristische Person". Open Subtitles إعتقال واضطهاد الناس المسؤولين عن الاصطدام التشكيلة الخاصة باللجنة الرئاسية التي نطالب بعقدها للتحقيق في الفساد السياسي
    Urheberrechtspolitik, Internetpolitik, wie willst du diese Probleme jemals lösen, so lange es diese grundlegende Korruption in der Funktionsweise unserer Regierung gibt?" TED سياسة حقوق الطبع وسياسة الإنترنت، كيف ستحل هذه المشاكل طالما هنالك فساد أساسي في الطريقة التي تعمل بها حكومتنا؟"
    Nun da die Unschuld meines Sohnes festgestellt wurde, kann die Wahrheit über die Korruption in dieser Stadt gerne ans Licht kommen. Open Subtitles والآن وقد تم إثبات براءة ولدي، فقد صار الآن من الممكن كشف الفساد الذي يجتاح هذه المدينة.
    Mein Herr, Korruption in der Hauptstadt ist doch nichts Neues. Open Subtitles الفساد داخل العاصمة يا سيدي ليس أمرًا جديدًا
    Angesichts der Beweise für Korruption in der Politik ist die Motivation für diese Entscheidung zweifelhaft. Open Subtitles مع تزايد الأدلة حول الفساد السياسي، هناك تساؤلات بشأن الدوافع وراء هذا القرار،
    Handelt von der Korruption in der Stadt, Ausbeuterbetrieben, nichts über uns. Open Subtitles سلسة من 8 أجزاء؟ يتحدثون عن الفساد في المدينة والمصانع المُستغلة للعمال، لا شيء يتعلق بنا
    Er hat häufig öffentlich über Korruption in der Polizei gesprochen. Open Subtitles و كثيرا ما تحدّث للصحافة عن الفساد في الشرطة
    Ich musste widerwillig mich mit der A.V.I. befassen, aufgrund weitreichender Korruption in unserem Polizeirevier. Open Subtitles كنت معارضًا لقبول المبادرة المضادة للجريمة بسبب الفساد المستشري في شرطتنا.
    Hast du noch andere Theorien, abgesehen von diesen verrückten Spinnereien von Korruption in meiner Organisation? Open Subtitles هل لديك أي نظريات أخرى الان , بإستثناء هذه المستويات الجنونية من الفساد في مؤسستي ؟
    besorgt über die Verbindungen zwischen Korruption in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich der Bestechung, der mit Korruption zusammenhängenden Geldwäsche und der Übertragung von Vermögenswerten illegaler Herkunft, und anderen Formen der Kriminalität, insbesondere der organisierten Kriminalität und der Wirtschaftskriminalität, UN وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال ونقل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية،
    1. verurteilt Korruption in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich der Bestechung, der Geldwäsche und der Übertragung von Vermögenswerten illegaler Herkunft; UN 1 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما فيها الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع؛
    3. verurteilt Korruption in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich der Bestechung, der Geldwäsche und der Übertragung von Vermögenswerten illegaler Herkunft; UN 3 - تدين الفساد بجميع أشكاله، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع؛
    besorgt über die Verbindungen zwischen Korruption in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich der Bestechung, der Geldwäsche und der Übertragung von Vermögenswerten unerlaubten Ursprungs, und anderen Formen der Kriminalität, insbesondere der organisierten Kriminalität und der Wirtschaftskriminalität, UN وإذ يساورها القلق إزاء ارتباط الفساد بكافة أشكاله، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، بالأشكال الأخرى للجريمة، وبخاصة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية،
    1. verurteilt Korruption in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich der Bestechung, der Geldwäsche und der Übertragung von Vermögenswerten unerlaubten Ursprungs; UN 1 - تدين الفساد بكافة أشكاله، بما في ذلك الرشوة وغسل الأموال وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع؛
    Und es gibt auch Resultate: unabhängige Kontrollen durch die Weltbank und andere Organisationen zeigen, dass die Korruption in vielen Fällen zurückgeht und die politische Steuerung und Kontrolle sich verbessert. TED عرض النتائج هي : الرصد المستقل من قبل البنك الدولي ومنظمات أخرى تبين أن في كثير من الحالات ان الاتجاه في هبوط من حيث الفساد ، والحكم آخذ في التحسن.
    Wir hörten hier die Journalistin [Heather] Brooke, zu ihrem Kampf gegen Korruption in Regierungen, und sie stellte mir Alaveteli.org vor. TED أحضرنا الصحفيه هيذر بروك تتحدث عن معركتها ضد الفساد الحكومي، وعرضت لي هذا الموقع، Alaveteli.com.
    Korruption in dieser Branche ist keine Überraschung. TED الفساد في هذا القطاع، لم يكن مفاجئاً.
    Gibt es Korruption in dieser Stadt, dann steckt Lucy Diamond dahinter. Open Subtitles إذا هناك فساد في هذه المدينة فإن لوسى دايمند تكون خلفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus