"korruption und" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفساد
        
    • والفساد
        
    • بالفساد
        
    Es macht mir auch nichts aus, im Abschaum der Stadt rumzuwaten oder mit Korruption und Bürokratie zu kämpfen, die immer schlimmer werden. Open Subtitles أو العمل و التجول بين حثالة هذة المدينة أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية
    Ohne gute Regierungsführung, starke Institutionen und ein klares Bekenntnis zur Beseitigung von Korruption und Missmanagement, wo immer diese angetroffen werden, werden umfassendere Fortschritte ausbleiben. UN ولكن سيصعب تحقيق النجاح على نطاق أعم، دون وجود حكم رشيد ومؤسسات قوية والتزام واضح باستئصال شأفة الفساد وسوء الإدارة أينما وجدا.
    Wir verpflichten uns auȣerdem, die gemeinsame Überwindung der Krise durch verbesserte Transparenz, die Beseitigung der Korruption und die Stärkung der Regierungsführung zu beschleunigen. UN كما أننا ملتزمون بتسريع وتيرة عملنا الجماعي الهادف إلى الانتعاش من الأزمة من خلال تحسين الشفافية والقضاء على الفساد وتعزيز الحوكمة.
    Zusammen können wir die Intransparenz, die jetzt noch diese Art von Steuerflucht, Korruption und Geldwäsche ermöglicht, endlich beenden. TED يمكننا معاً وضع حد للسرية الذي يسمح حالياً بالتهرب من دفع الضرائب، والفساد وازدهار غسيل الأموال.
    Sie sind verhaftet wegen der Annahme von Bestechungsgeldern, Korruption, und Verschwörung. Open Subtitles إنّكَ رهن الاعتقال بتهمة استلام رشاوى والفساد والتّآمر.
    Es ist richtig, was Ihr sagtet, wegen Korruption und Bestechung wurde der Vize-Gouverneur Fang Zi Jing angeklagt. Open Subtitles كما ذكرت لك قبل قليل نائب الحاكم فانغ زي جنغ متورط بالفساد والرشوة
    Im Vergleich dazu steht die Summe von nur 2,6 Mrd. für geplante Straftaten, Finanzbetrug, öffentliche Korruption und andere Aktivitäten der organisierten Kriminalität. TED مقارنة مع فقط 2.6 مليار دولار شاملة الجريمة المنظمة الاحتيال المالي، الفساد العام وكل الأنواع الأخرى من اللأنشطة الإجرامية الاعتيادية
    Nur ein Ort für einen Kriminellen, finanziert mit 20 Jahren Korruption und Mord. Open Subtitles انه فقط منزل للأشرار الذين بنوا هذا المنزل نتيجة الفساد والجرائم لمدة 20 عاما
    Er ist ein guter Mensch, er kämpft gegen Korruption und für soziale Gerechtigkeit. Open Subtitles اسمعي، إنّه شخص طيّب، يقف ضدّ الفساد والظلم الاجتماعي.
    Wir beenden den Krieg, die Korruption und das Elend in der gesamten Galaxis. Open Subtitles اذا سوف يجب علينا ان ننهي الحرب الفساد , والمعاناه فى كل مكان بالمجرة
    Wir werden Korruption und Heuchelei entlarven und wir werden Opfer bringen, aber nur, wenn es dafür keine friedvolle Alternative gibt. Open Subtitles نحن الكشف عن الفساد والنفاق وسوف نقوم التضحيات، ولكن فقط إذا لم يكن هناك بديل من السلمية.
    Das ohnehin von Korruption und Bürgerkrieg gezeichnete Land stürzt tiefer ins Chaos. Open Subtitles البلاد العاجزة بالفعل بتفشي الفساد في عقد من الحرب الاهلية، أنحدرت كثيراً في حالة من الفوضى.
    b) Erklärung der Vereinten Nationen gegen Korruption und Bestechung bei internationalen Handelsgeschäften; UN (ب) إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية()؛
    Eine Vielzahl internationaler Akteure hat den Auftrag, ihnen dabei zu helfen, wobei diese Hilfe auch die Bewältigung der Probleme der Korruption und der schwachen Regierungsführung und die Förderung einer konfliktsensiblen Entwicklungshilfe umfassen muss. UN فثمة طائفة من الجهات الفاعلة الدولية المكلفة بمهمة مساعدتها في ذلك، الأمر الذي يجب أن يشمل معالجة مشاكل الفساد وضعف الإدارة وتعزيز المساعدة الإنمائية المراعية للصراعات.
    auch besorgt über die Verbindungen zwischen Korruption und anderen Formen der Kriminalität, insbesondere organisierter Kriminalität und Wirtschaftskriminalität einschließlich Geldwäsche, UN وإذ تقلقها أيضا الصلات القائمة بين الفساد وسائر أشكال الجريمة، وخصوصا الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية، بما فيها غسل الأموال،
    Diese Welt ist eine Kloake voll Kriminalität, Korruption und Armut. Open Subtitles هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس
    Darum müssen Sie fürs erste mit diesen Lastern, der Korruption und den dubiosen Geschäften, denen Sie so gern frönen, eine Pause einlegen. Open Subtitles لذا, للوقت الحاضر كل هذه الشوائب والفساد الذي أقحمت نفسك بهم
    Eine prächtige alte Stadt, die an Gewalt, Korruption und Intrigen erstickt. Open Subtitles مدينة كبيرة وقديمة غارِقة في العُنف والفساد والخِداع
    unter Betonung der Notwendigkeit, die die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, die Korruption und den Terrorismus betreffenden Übereinkommen und Protokolle der Vereinten Nationen wirksam und rasch zu ratifizieren und anschließend durchzuführen, UN وإذ تؤكد ضرورة التصديق الفعلي وفي الوقت المناسب على اتفاقيات الأمم المتحدة وبروتوكولاتها ذات الصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب، وتنفيذها بعد ذلك،
    in der Erkenntnis, dass Maßnahmen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und den Terrorismus eine gemeinsame und geteilte Verantwortung darstellen, und unter Betonung der Notwendigkeit, gemeinsam auf die Verhütung und Bekämpfung der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität, der Korruption und des Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen hinzuarbeiten, UN وإذ تسلم بأن اتخاذ إجراءات لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تؤكد ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    Die Untersuchung der Arbeitsgruppe ergab, dass der Beschaffungsreferent eine Reihe unbefugter Handlungen durchgeführt hatte, um dem Unternehmen bei den Beschaffungsverfahren einen Vorteil zu verschaffen und Kritik an ihm abzuwehren, als es zu Vorwürfen der Korruption und der Misswirtschaft kam. UN وكشف التحقيق الذي قامت به فرقة العمل أن موظف المشتريات انخرط في مجموعة من الأفعال غير المأذون بها في محاولة لإعطاء الشركة ميزة في عمليات الشراء وإبعاد النقد عن الشركة عندما تظهر ادعاءات بالفساد وسوء الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus