Sie ermöglichen uns einen seltenen Einblick in die Kreativität und Vorstellungswelt dieser frühen Künstler. | TED | تقدم لنا لمحة نادرة إلى داخل عالم الإبداع والخيال الخاص بهؤلاء الفنانين القدامى. |
Ein kleines Kindheitstrauma zu haben ist eine weitere Voraussetzung für Kreativität. | TED | وايضا, واحد من مبادئ الإبداع أن تتعرض لصدمة في الطفولة. |
Wie schon gesagt, ich bin Schauspieler, der moderne Ausdruck menschlicher Kreativität. | TED | حقاً. أنا ممثل، كما أخبرتكم، التعبير الحديث عن الإبداع البشري. |
spontan, und er wird sie nie wieder in der selben Weise spielen. Diese Form ausgeprägter Kreativität finde ich, ist ein großartiges Beispiel. | TED | ويعزف من بنات افكاره وحده ولا يكرر اي معزوفة على الاطلاق وهذا يعتبر نوع من الابداع اللحظي واعتقد ان هذا مثال رائع |
Oh, ich fand es auch toll, bei all dieser Kreativität dabei zu sein. | Open Subtitles | كان ذلك رائعاً لي أيضاً، أن أكون هنا حول كل هذا الإبداع |
Die Einladung an Künstler und Unternehmer stimuliert diese Kreativität und bringt die Stadt zum erblühen. | TED | ودعوة إستجلاب صانعين وفنانين ورواد أعمال ستساعد حقاً على إيقاد شعلة الإبداع وتساعد المدينة على الإزدهار |
Also, diese gegenseitige Inspiration fördert Zusammenarbeit, Initiative und Kreativität. | TED | إذن هذا هو الإلهام المتبادل يشجع التعاضد و التعاون المبادرة و الإبداع. |
Und dieses Argument ist, dass wir nur Kreativität lehren können, wenn wir Kindern so früh wie irgend möglich Perspektiven beibringen. | TED | ألا وهو.. أن الطريقة الوحيدة لتعليم الإبداع هو تعليم الأطفال وجهات النظر في المرحلة المبكرة. |
Und das ist eines der größten Dilemmas – es geht hier um Kreativität – es ist eines der größten Dilemmas für die Kreativität: wie man etwas schafft, das groß genug ist, und sich treu bleibt. | TED | وهذه واحدة من أعظم العقبات.. حيث إننا نعمل في مجال إبداعي.. العمل للآخرين يعد من أعظم العقبات في وجه الإبداع كيف يمكن إنجاز عمل ذا حجم هائل بدون الحصول على رواج للبيع |
Innovation, Kreativität, und Entwicklung kommen nicht nur aus unseren Köpfen. | TED | الإبتكار ، الإبداع ، و التطور لا يأتي فقط من الأفكار في عقولنا. |
Ich lernte nichts über Verletzlichkeit und Mut und Kreativität und Innovation durch das Studium von Verletzlichkeit. | TED | ولم أتعلم شيئا عن الإنكشاف والشجاعة و الإبداع والإبتكار من دراسة الإنكشاف. |
Ich glaube nach wie vor, dass diese alternative Kreativität als Alternative zum Tod sehr real und wahr ist und sogar der absoluten Wahrheit entspricht. | TED | لا زلت أعتقد أن بديل الإبداع هو ذاته بديل الموت والاندثار. أمرٌ حقيقي للغاية، وربما الأمر الحقيقي الوحيد. |
Ich möchte gern darlegen, dass Kreativität das wichtigste Werkzeug ist, das wir haben. | TED | أود إثبات حقيقة أن الإبداع هو أهم وسيلة لدينا |
Ich denke, dass alles ein Remix ist und ich denke, dass dies eine bessere Art ist, um Kreativität zu erfassen. | TED | أعتقد أن كل شيء هو ريميكس، وأعتقد أن هذا طريقة أفضل لإنتاج الإبداع. |
Unsere Kreativität kommt von außen, nicht von innen. | TED | قدرتنا على الإبداع تأتي من الخارج، لا من الداخل. |
Ist es wirklich möglich, Kreativität wissenschaftlich zu untersuchen? | TED | ولكن هل يمكن فعلاً دراسة الابداع علمياً ؟ |
Das wirft die zweite Frage auf: Warum sollten Wissenschaftler Kreativität untersuchen? | TED | وهذا يدفعني لطرح التساؤل الثاني : لماذا يجب على العلماء دراسة الابداع ؟ |
Ich möchte wirklich neue Wege erschließen mit Medien für Kinder, die Kreativität, Lernprozesse und Innovation fördern. | TED | انا اردت فعلا ايجاد طرق جديدة لاعلام الاطفال تتبنى الابداع والتعلم و الابتكار |
Es geht darum, genau in diesem Moment zu sein einander anzunehmen und der Kreativität ihren Lauf zu lassen. | TED | لكنه يتعلق بكونك في اللحظة، نتقبل بعضنا والسماح للإبداع بالتدفق. |
Ich glaube, Kreativität kann es schaffen, Angst in Spaß zu verwandeln. | TED | ولطالما آمنت بأن تحويل المخيف إلى ممتع هو ما يدعى بالإبداع. |
Ich denke, dass diese eher die Grundbausteine jeglicher Kreativität sind. | TED | أعتقد أن هذه هي العناصر الأساسية لكل إبداع. |
Wir wissen, dass Open Source bereits erfolgreich gewesen war mit Werkzeugen zur Verwaltung von Wissen und Kreativität. | TED | ونحن نعلم أن المصادر المفتوحة نجحت مع أدوات لإدارة المعرفة والإبداع. |
Das habe ich jahrelang gemacht, und ich glaube, dass meine Kreativität sehr von dieser Schlaflosigkeit profitiert. | TED | لكن لسنوات كنت أظل مستيقظا وأعتقد أن إبداعي يحفزه بشكل كبير هذا النوع من الأرق. |
Wir möchten auch allen Mitgliedern der Gruppe für das uneingeschränkte Engagement, die Begeisterung und die Kreativität, die sie in diese wichtige Aufgabe eingebracht haben, unsere Hochachtung und unseren tief empfundenen Dank aussprechen. | UN | كما نود الإعراب عن بالغ احترامنا وشكرنا الجزيل لجميع أعضاء الفريق، الذين أدوا هذا العمل الهام بكل التزام وحماس وإبداع. |
Ich denke, du bist auf deine versteckte Kreativität gestoßen, du hast die Quelle deiner Fantasie gefunden. | Open Subtitles | أعتقد إنك إتّصلتَ بإبداعِكَ الخاملِ أدخلك بشكل جيد الى ينبوع الخيالِ |
Wenn Kreativität nicht wichtig ist, wozu dann eine Galerie? | Open Subtitles | اذا كون المرء مبدعا بالامر الهام , فلماذا اذا المعرض مقام؟ |
Deine Kreativität, Wagemut und Toffeenippel. | Open Subtitles | إبداعك وشجاعتك تثير غرائزي |
Den Lippenstift an den Lipliner anzupassen, ist keine Kreativität. | Open Subtitles | استخدام أحمر الشفاه .كملمّع شفاه ليس إبداعًا |
Dass freier Wille keine Illusion ist, dass Kreativität und Improvisation sehr wohl existieren. | Open Subtitles | و الأرادة الحرة ليست بالخدعة وأن الأبداع و الخيال موجودين. |