Könnten wir diese "Kreis des Lebens" Stunde später haben? | Open Subtitles | هل يمكنك اعطاؤه درس دورة الحياة فيما بعد؟ |
Wir werden auf Mars im Kreis des Lebens im Mariner Tal in Rente gehen. | Open Subtitles | سنتقاعد في المريخ ونتبع دورة الحياة الملاحية |
Und wenn wir zu Schritt 12 kommen und das wieder teilen, den Kreis des Lebens wieder vervollständigen, wissen Sie, dann haben wir die Chance, das aufzunehmen – es nährt uns und wir können fortfahren, und haben Möglichkeiten, über Dinge wie diese nachzudenken. | TED | وعندما يصل الى المرحلة ال12 ونحن نتشارك في هذا لكي نكمل دورة الحياة كما تعلمون اننا نهضم هذا الطعام وهو يغذينا .. لكي نستمر بالحياة ولكي نفكر بالقيام باشياء مثل هذه |
Der Kreis des Lebens in den Rädern der springenden Gazellen. | TED | دائرة الحياة تأتي ي صورة دوران الغزلان التي تقفز |
Also Schlitzauge zu Schlitzauge, der Kreis des Lebens. | Open Subtitles | لذا أساساً ، هو من صيني الي صيني دائرة الحياة |
Und somit sind wir alle eins im ewigen Kreis des Lebens. | Open Subtitles | لذا نحن مرتبطون ببعضنا البعض في دائرة الحياة العظيمة |
Doch ich schätze, dass das der wahre Kreis des Lebens ist. | Open Subtitles | لكن هذه هي دورة الحياة |
Der Kreis des Lebens. Der Kreis von Mufasas Maske. | TED | دائرة الحياة. دائرة قناع "موفاسا" |