Da laufen Fußgänger vorbei, Autos überqueren die Kreuzung, fahren in verschiedene Richtungen, es gibt Ampeln, Zebrastreifen. | TED | يمكنك أن تشاهد المشاة يعبرون من أمامنا، وكذلك السيارات تعبر من أمامنا تذهب في عدة اتجاهات، اشارات المرور، التقاطعات. |
Und wir befinden uns gerade an einer Kreuzung in dieser grossen Anstrengung der letzten 20 Jahre. | TED | نحن الآن على مفترق طرق في هذا العمل الجبار الذي تم في الـ 20 سنة الماضية. |
Wenn sie die Kreuzung haben, sitzen wir fest. | Open Subtitles | بمجرد ان يستولوا على تقاطع الطرق سنكون جميعنا فى ورطه |
Es ist eine Art Kreuzung von amerikanischem Know-how... ..mit zwei Goa'uld-Todesgleitern, die SG-1 geborgen hat. | Open Subtitles | أنها مهجنة سيدي مركبة من الخبرات الأمريكية واثنان من منزلقات الموت التي استعادتها اس جي 1 قبل عامين |
Ein Kama ist die Kreuzung aus einem Kamel und einem Lama. Bei dieser Kreuzung wurde versucht, die Zähigkeit eines Kamels, mit den Charaktermerkmalen eines Lamas zu kombinieren. | TED | والجاما هي هجين الجمل واللاما، تم انشاؤها للحصول على شجاعة الجمل مع بعض الصفات الشخصية للاما. |
Okay, sechs Blocks westlich. An der Kreuzung rechts abbiegen. Rechts abbiegen! | Open Subtitles | حسنا، بعد ستة بنايات غربا إنعطفي الى اليمين عند التقاطع |
Eine Kreuzung gäbe mir ein fokussiertes, doch wechselndes Bild menschlichen Lebens. | Open Subtitles | تقاطع طرق من شأنه أن يوفر حشدًا لكنه سيغير نظرة الحياة البشرية |
Der Time Square New York ist buchstäblich die Kreuzung der Welt. | TED | وتايمز سكوير في نيويورك هو حرفيا ملتقى لكل االعالم. |
und man könnte je emotionale Kreuzung erfolgreich navigieren und verstehen. | TED | وستتمكن من أن تبحر وتفهم كل التقاطعات العاطفية. |
"...die Bremse, die Kreuzung!" Und sagen, ich soll mich beeilen. | Open Subtitles | راقب الأضواء , راقب الأشارات راقب التقاطعات |
Ich würde nicht mal an einer Kreuzung links abbiegen. | Open Subtitles | لا أفعل حتّى إستدارات يسار في التقاطعات. |
Ladies und Gentlemen wir befinden uns hier an der Kreuzung Columbus Circle. | Open Subtitles | لقاءنا اليوم فى مفترق طرق ساحة كولومبوس. |
Lass mich jetzt nicht im Stich. Komm schon, wir sind an einer wichtigen Kreuzung unseres Lebens. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسب للتعثر نحن في مفترق طرق الحياة |
Wenn die 10. Panzerdivision kommt, ist die Kreuzung frei. | Open Subtitles | لدى وصول العاشره المدرعه الى هنا اريد تقاطع الطرق خاليا |
Das ist eine Kreuzung. | Open Subtitles | هذه زهرة مهجنة. |
Bei der Kreuzung einer Hochertragspflanze mit einer dürreresistenten Sorte, erhält man ein Hybrid mit beiden positiven Merkmalen der Eltern. | TED | لو خلط طبيعيا محصول ذا إنتاجية عالية مع محصول ذا مقاومة عالية، ستحصل علي هجين بالصفات الإيجابية في الطرفين. |
Das Bataillon will, dass Sie diese Kreuzung bei diesen Koordinaten bewachen. | Open Subtitles | الكتيبة تحتتاجك لكي لحراسة هذا التقاطع هنا. عند هذه الشبكة. |
"Wenn du dich der Kreuzung des Lebens näherst, sieh in beide Richtungen." | Open Subtitles | "عندما تقترب من تقاطع طرق الحياة، أنظر في كلا الإتجاهين." |
Ich geh zur Kreuzung und rufe den Dämon. Rufen... | Open Subtitles | و سأذهب إلى ملتقى الطرق لاستدعاء الكائن الشيطاني |
Wir sind bei einer Bowlingbahn hinter der Kreuzung. | Open Subtitles | إنّنا بصالة ''بولينغ'' بروحًا بمفترق الطرق. |
Bringen Sie sie aus der CTU raus und zur Kreuzung Meridian und Moorpark. | Open Subtitles | اخرجها من الوحدة واحضرها الى تقاطع الشارع الطولي مع حديقة مور |
Dies wurde an der Kreuzung nahe diesem Ort gefunden. | Open Subtitles | لقد وجد هذا عند تقاطع الطريق بجوار ذلك المكان |
Agiert aus einem Haus heraus, an der Kreuzung St. Andrews und Romaine. | Open Subtitles | يعمل خارج المنزل عند تقاطع شارع اندريو ورومانيا |
Ich bin an der Kreuzung Sherman und De Soto. | Open Subtitles | أنا عند تقاطع شارعي شيرمان وديسوتو |
Der Fluch hielt seinen Werwolfteil davon ab sich zu offenbaren, aber wenn er ihn bricht, ist er eine wahre Kreuzung. | Open Subtitles | اللعنة قمعت شقّ المذؤوب فيه، لكن إنّ تُكسر اللعنة، فسيغدو هجيناً مُتأصّلاً. |