Präsident des New York Federal Reserve... eine Krisensitzung mit den CEOs der wichtigsten Banken ein... in dem Bestreben, Lehman zu retten. | Open Subtitles | رئيس بنك نيو يورك للاحتياطى الفيدرالى فيكرام بانديت مدير سيتى جروب دعيا إلى اجتماع طارئ مع مديرين البنوك الكبرى |
Wir bitten alle NO AA-Abteilungsleiter sich zur Krisensitzung... | Open Subtitles | سيكون هناك اجتماع طارئ لهيئة المحيط و المناخ الجوى |
Unser neuer Magistrat hat heute Mittag eine Krisensitzung des Stadtrats einberufen. | Open Subtitles | سيادة الولي الجديد يريد رؤيتكِ أجتماع طارئ للمستشارين اليوم |
Der Bürgermeister berief eine Krisensitzung der Polizeikräfte und der Gesundheitsbehörden ein, um über eine offenkundige Epidemie paranoider Schizophrenie zu sprechen. | Open Subtitles | تفشّي الجريمةِ العَنيفةِ بين رجالِ دين المدينةَ. رئيس البلدية دَعا إجتماع طارئ... مِنْ تطبيقِ القانون ووكالات طبية... |
Ich könnte eine Krisensitzung mit dem Rat einberufen. | Open Subtitles | -استطيع استدعاء المجلس لاجتماع طارئ فوراً |
- Er wurde im Weißen Haus aufgehalten, es gab eine Krisensitzung. | Open Subtitles | -تأخر في البيت الأبيض ، كان هناك إجتماع طارئ. |
Ich weiß, es war nur vorübergehend, aber es gab mir die nötige Befugnis, eine Krisensitzung des Vorstands einzuberufen. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان منصبًّا مؤقّتًا... لكنّه منحني السلطة التي احتجتها للدعوة إلى انعقاد طارئ لمجلس الإدارة. |
Mr. Petersons Frau ist gerade in London, weil eine Krisensitzung einberufen wurde. | Open Subtitles | , قال السيد (بيترسن) أن زوجته في لندن لإجتماع طارئ |
Ich möchte eine Krisensitzung einberufen. | Open Subtitles | اود بعقد اجتماع طارئ. |