"kritisch" - Traduction Allemand en Arabe

    • حرج
        
    • حاسمة
        
    • حالة حرجة
        
    • انتقاداً
        
    • ناقدة
        
    • حرجه
        
    • انتقاد
        
    • الانتقاد
        
    • الحرجة
        
    • إنتقادي
        
    • ينتقدون
        
    • حاسم
        
    • خطرة
        
    • بحالة حرجة
        
    • حالته حرجة
        
    - Ach so. Aber er ist 82, die Zeit ist also kritisch. Open Subtitles ـ صحيح ـ لكنه بسن 82 عام، لذا الوقت حرج جدًا
    Wie Sie sehen, mein Führer, wird die Lage in Ostpreußen, sollte der Feind in diesem Tempo weiter vorrücken, kritisch. Open Subtitles كما ترى , فيورري اذا العدو يستمر في التقدم بهذا المعدل فان الوضع في قطاع بروسيا الشرقية حرج
    Das Strahlungsniveau ist kritisch geworden, die Menschen draußen spüren schon die Auswirkungen. Open Subtitles مستويات الإشعاع أصبحت حاسمة لذا، الناس في الخارج يشعرون بالتأثير بالفعل
    Die letzten Kugelfragmente wurden entfernt, aber der Zustand seiner Hoheit bleibt kritisch. Open Subtitles تمّت إزالة شظايا الرصاصة النهائية لكنّه لا يزال في حالة حرجة
    Dennoch ist er nicht unfairer als das Bild Amerikas, das heutzutage in den europäischen Medien regelmäßig gezeichnet wird. Aber selbst wenn die Amerikaner den Europäern gegenüber kritisch eingestellt sind, so sind dennoch selbstkritisch und zwar in höherem Ausmaß als die meisten Europäer. News-Commentary أهذه النظرة التي يرى بها الأمريكيون أوروبا ظالمة؟ ربما. ولكنها علي أية حال ليست أكثر ظلماً من الهيئة التي تصوَر بها أمريكا في الإعلام الأوروبي في هذه الأيام. ولكن إذا كان الأمريكيون ينتقدون أوروبا، فإنهم أشد من أغلب الأوروبيين انتقاداً للذات.
    (Riley hustet) lhr könnt nicht behaupten, ich wäre kritisch. Open Subtitles علي أية حال . لا تستطيع أن تلومني لكوني ناقدة
    Irgendwas Neues? Na ja, sein Zustand ist kritisch. Open Subtitles -هو في حاله حرجه لكنه مازال حيا
    Warnung: Temperatur kritisch. Was hast du? Open Subtitles تحذير درجة الحرارة تصل لمستوى حرج ما الامر؟
    Warnung: Temperatur kritisch. Open Subtitles تحذير درجة الحرارة وصلت لمستوى حرج
    Sauerstoffgehalt kritisch. Open Subtitles معدّل الأكسجين حرج
    Wie Sie wissen, sind die ersten 72 Stunden der Gefangenschaft kritisch. Open Subtitles إنّها كذلك , سيدي كماتعلم,أنالـ72ساعةالأولى... بعدالقبضعلىالجنديتكون حاسمة.
    Die nächsten zwölf Stunden werden kritisch. Danke, Doktor. Open Subtitles الـ12 ساعة القادمة ستكون حاسمة
    Der Zustand meiner Mutter ist kritisch deshalb war ich in Eile, zu ihr zu kommen. Open Subtitles أمي في حالة حرجة . لذا كنت على عجل من أمري
    Er hält es unter Verschluss. Ich kann sehr kritisch sein. Open Subtitles إنه يخفي أعماله مني قد أكون ناقدة له بعض الشيء
    Jason Anders' Zustand ist kritisch. Open Subtitles إن "جايسون آندرسون" في حاله حرجه
    Viertens wurde in den vergangenen Monaten Anklage gegen Oppositionsführer und Menschenrechtsaktivisten erhoben, weil sie sich kritisch gegen die Regierung geäußert hatten. In einem Gesetzentwurf soll Verleumdung dauerhaft zu einem kriminellen Tatbestand erklärt werden, zudem sind darin neue Vorkehrungen enthalten, die die Kritisierung einer gerichtlichen Entscheidung zu einer Straftat machen. News-Commentary رابعاً، تعرض قادة المعارضة وناشطي حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة إلى تهم جزائية لانتقادهم الحكومة. وهناك مسودة لمادة في الدستور يتم بناؤها تقضي بجعل القذف الجزائي إجراءاً ثابتاً، وتقضي بإضافة مواد جديدة على هذا القانون تؤدي إلى جعل انتقاد حكم المحكمة مخالفاً للقانون.
    Wenn du bleibst, versuch, etwas weniger kritisch zu sein. Nein, das ist nicht gut, okay? Open Subtitles إذا ستبقى هنا، حاول التقليل من الانتقاد
    Oder nehmen Sie den kritisch wichtigen Rollstuhl. TED أو النأخذ الكراسي المتحركة ذات الأهمية الحرجة.
    Steh doch mal hinter mir. Sei nicht so kritisch. Open Subtitles كن بجانبي ، لا تكن إنتقادي
    manche sind kritisch, andere beleidigend. TED البعض ينتقدون والبعض الآخر بذيئون
    Bei einer Geiselnahme ist der erste Kontakt mit der Polizei kritisch. Open Subtitles في أزمات الرهائن أول اتصال مع الشرطة أمر حاسم
    Er muss ins Krankenhaus, sonst wird’s kritisch. Open Subtitles إذا لم يحصل على مساعدة خلال نصف ساعة سيكون في حالة خطرة سي
    - Er wird als kritisch aber stabil aufgeführt. Open Subtitles هو مدرج على أنه بحالة حرجة لكنه مستقر الآن
    - Ja, habe ich. Er ist stabil. kritisch, aber stabil. Open Subtitles نعم فعلت وهو مستقرّ ، حالته حرجة ولكنه مستقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus