Die Behörden draußen wissen noch immer nichts über den Ursprung der Kuppel. | Open Subtitles | السلطات بالخارج لا يزالون على جهالةٍ بماهية تلك القبة أو مصدرها |
Dass es deine Idee war, zum Zentrum der Kuppel zu gehen. | Open Subtitles | أنا أفكر بأن كنت من أردت الذهاب الى مركز القبة |
Vielleicht projiziert das Ei die Kuppel um uns herum, so wie im Planetarium Sterne projiziert werden. | Open Subtitles | ربما وضع البيضة بالنسبة للقبة التي تحيط بنا كوضع القبة السماوية عندما تحيط بك النجوم |
Aber es wird keine Radioaktivität von der Kuppel ausgestrahlt. | Open Subtitles | لكن نستطيع تأكيد عدم وجود نشاط إشعاعي منبعث من القبّة |
Tests haben ergeben, dass die Kuppel beständig gegen Hochenergie-Laser und hochkorrosive Chemikalien ist. | Open Subtitles | المزيد من الاختبارت أظهرت أن القبّة منيعة ضد حزم خطوط الليزر المركّزة، وجميع المواد الكيميائية المسببة للتآكل |
Tests ergeben, dass die Kuppel gegen Hochenergie-Laser beständig ist. | Open Subtitles | بعض التجارب الإضافية أثبتت أن القبّة منيعة ضد الليزر ذو الطاقة القصوى أهذا من فعل الحظ؟ |
Solange die Kuppel da ist, könnte diese Stadt unser Spielplatz sein. | Open Subtitles | وما دامت القبة موجودة نستطيع أن نجعل البلدة ملعبنا الخاص |
Das ist der Weg, wie die Kuppel einen neuen Anführer auswählt. | Open Subtitles | من المؤكد أن هذه هي طريقة اختيار القبة لقائد جديد |
- Die Kuppel hat keine Antworten. - Doch, das hat sie, Dad. | Open Subtitles | ـ القبة لا تمتلك أجوبة ـ بلى هي كذلك يا والدي |
Wir werden zur Kuppel gehen, bevor wir etwas tun, was wir alle bereuen werden. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى القبة قبل أن نقدم على شيء سنندم عليه كلنا |
Wenn wir einen echt großen bauen und ihn mit einer ausreichend großen Stromquelle verbinden, könnte er den Impulsen der Kuppel entgegenwirken. | Open Subtitles | إن تمكنا من صنع مغناطيس عملاق وقمنا بتوصيله بمصدر طاقة قوي كفاية لربما يكون قادرًا على صد نبضات القبة |
Sie glauben doch nicht wirklich, dass die Kuppel mich ausgewählt hat? | Open Subtitles | أنت لا تظنين حقًا أن القبة اختارتني لأكون القائد، صحيح؟ |
Warum die Kuppel hier ist oder welche Rätsel noch auf uns zukommen, wissen wir nicht. | Open Subtitles | لماذا القبة هنا و ما هي الأشياء الغامضة التي تصحبها ما زلنا لا نعلم |
Bedenkt man, wie weit wir gelaufen sind, hätten wir die Wand der Kuppel schon erreichen müssen. | Open Subtitles | أعني , مع كل المسافة التي قطعناها كان ينبغي علينا أن نصطدم بجدار القبة الأن |
Und er war mein Freund. Aber ohne diese Kuppel wäre er jetzt nicht tot. | Open Subtitles | ولكنه ما كان ليموت إن لم يكن لهذه القبّة وجود |
- Film rein. Da gab es auch so 'ne Kuppel. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يعلمون بأمر القبّة مسبقًا |
Diese Kuppel ist sein Wunsch für einen neuen Garten Eden. | Open Subtitles | هذه القبّة هو الذي أتى بها من أجل إنشاء جنة عدنٍ جديدة |
Weil die Kuppel es nicht will. | Open Subtitles | لأن القبّة لا تريدنا أن نخبر أحدًا ماذا حدث؟ |
Meine Eltern sind außerhalb der Kuppel. In unserem Haus ist reichlich Platz. | Open Subtitles | ،أعني، والداي خارج القبّة وثمة أكثر من غرفة بمنزلي |
Vielleicht ist die Kuppel eine Art Kokon, und wenn sie weg ist, sind wir alle was Neues. | Open Subtitles | ،ربما تحاول الفراشات إخبارنا أن القبّة عبارة عن شرنقة وعندما تُزال، فسيصبح ما بداخلها شيئًا جديدًا |
Selbst wenn wir nicht unter einer Kuppel wären, könntest du nie wieder laufen. | Open Subtitles | حتا لو كنا خارج القبه لن تستطيع ان تمشي مرة اخرى |
Das Wasser vom See verdunstet, aber die Kuppel fängt es auf. | Open Subtitles | لابد وأن للقبة مناخها المصغر الخاص يتبخر الماء من البحيرة |
Aber so scheint die Kuppel einen Anführer zu wählen. | Open Subtitles | ولكنه لابد وأن يكون هذا هو السبيل للقبّة لأن تختار قائدًا جديدًا |
Zumindest war er das, bis uns eine mysteriöse Kuppel vom Rest der Welt abschnitt. | Open Subtitles | على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلنا عن باقي العالم قبة غامضة |
Wir wissen nicht, woher sie kommt oder warum sie hier ist. Wir sind unter dieser Kuppel gefangen. | Open Subtitles | لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها لكننا الآن بتنا محصورين أسفلها |
Wir sind unter dieser Kuppel gefangen. | Open Subtitles | لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا، فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان |